1491_ New Revelations of the Americas Before Columbus - Charles C. Mann [242]
Pilgrims dismayed by renegades: Salisbury 1982:128–33.
“When an Indian”: Quoted in Axtell 1975:57.
“troubled the power elite”: Jaenen 1976:95.
Appendixes
“I abhor”: Quoted at http://www.russellmeans.com/russell.html.
Insulting names: This is a separate issue from the use of Indian references on geographical features and U.S. sports teams, some of which have long annoyed Indians. Various efforts have been made to ban the use of “squaw,” for example, as in Squaw Valley, home of a big ski resort in California, on the grounds that the word is a vulgar term for the vagina used to demean native women. Most linguists do not believe this is true. Still, the use of specific terms for the women of an ethnic group rings oddly these days—one can’t imagine a resort called Jewess or Negress Valley. Redskin, as in the Washington Redskins, the football team of the U.S. capital, also seems unhappily anachronistic. According to the team, the name is intended to celebrate Indians’ warrior spirit, a good quality, and is therefore not derogatory. But it seems like calling a dance troupe the New York Pickaninnies and saying the name is intended to extol African Americans’ innate sense of rhythm, a good quality.
“snowshoe,” “people who”: Goddard 1984; Mailhot 1978.
Crosby on civilization: Crosby 2002:71. See also, Wright 2005:32–33.
“‘Tribe’ and ‘chiefdom’”: Kehoe 2002:245.
Khipu: For a brief overview, see Mann 2003.
“resembles a mop”: Joseph 1992:28.
Governor consults khipu: Collapiña, Supno et al. 1921.
Khipu are banned: Urton 2003:22, 49.
Locke and Mead on khipu: Mead 1923 (“the mystery”, n.p.). Locke (1923:32) shared Mead’s view: “The evidence is intrinsically against the supposition that the quipu was a conventional scheme of writing” (italics in original). For another early attempt at decipherment, see Nordenskiöld 1979.
“Inka had no writing”: Fagan 1991:50.
Aschers’ work: Interview, R. Ascher (“clearly non-numerical”); Ascher and Ascher 1997:87 (“rapidly developing”).
Urton and khipu writing: Urton 2003.
Breakdown of khipu meaning units: Urton 2003:chaps. 2–5 (“system of coding information…binary code,” 1; comparison with Sumer, Maya, Egypt, 117–18).
Khipu placename deciphered: Urton and Brezine 2005.
Miccinelli documents: Laurencich-Minelli 2001; Laurencich-Minelli et al. 1998, 1995; Zoppi 2000.
Tentative decipherment: Urton 2001.
Charles VIII and European syphilis epidemic: Baker and Armelagos 1988:708.
“lyen in fire”: Quoted in Crosby 2003:125–26.
Darwinian predictions about diseases: Ewald 1996:chap. 3. More precisely, nonvectorborne microorganisms evolve toward moderate malignity.
Díaz and Las Casas: Williams, Rice, and Lacayo 1927:690 (“origin”). My thanks to June Kinoshita for helping me obtain this article. On the origin of syphilis, Las Casas was unequivocal: “From the beginning, two things did and do afflict the Spanish on this island [Hispaniola]: the first is the sickness of the bubas [pustules], which in Italy is called the French disease. And I know for the truth that it came from this island or from when the first Indians came here, when Admiral Christopher Columbus returned with the news of the discovery of the Indies, which I saw in Seville, and they were stuck rotting in Spain, infecting the air or some other route, or else there were some Spanish with the disease among the first returnees to Castille.” Las Casas also says the epidemic began during the war in Naples (Las Casas 1992 [vol. 6]:361–62).
Recent syphilis findings: Rothschild and Rothschild 2000 (Colorado); 1996 (U.S. and Ecuador); Rothschild et al. 2000b (Caribbean). See also, Rogan and Lentz 1994, cited in Arriaza 1995:78.
Evidence for early European syphilis: E.g., Pearson 1924 (suggesting that Bruce’s recently excavated skeleton and deathmask support a diagnosis of syphilis, rather than leprosy); Power 1992 (I