An Exact Replica of a Figment of My Imagination_ A Memoir - Elizabeth McCracken [51]
I found that my heart could take it, and I started to unpack. At first every now and then I’d get a flutter and think, I remember when I bought this for him, and then I’d look at the label inside — Baby Gap or Old Navy or Carter’s — and would realize it was a hand-me-down from the little American boy in Cambridge. A few articles of clothing felt very sad to me, items of clothing so charming and peculiar that they’d been part of the story we’d told ourselves, “Our Life with Pudding”: some particularly stylish clothing that my friend Monica had sent to us, the tiny pair of plaid wool knee pants that I’d bought in Bergerac for two euros. We’d often looked at this clothing when I’d been pregnant, and hurriedly packed it up when we’d returned from the hospital. We put away the sweaters that Edward’s mother had made, because they had been made particularly for Pudding. They’re his, and his alone.
But even the most fraught of the other clothing feels fine now. Of course it reminds us of Pudding, but when have we ever forgotten? Indeed, we want to remember him, and it doesn’t feel strange or grim to put Gus into a pair of pants that we’d imagined Pudding wearing. People wear clothing that belonged to their dead all the time: a father’s Irish sweater, a grandfather’s felt hat, a grandmother’s Peter Pan–collared shirt. I can look at those plaid pants and remember, for once, not Pudding’s death, but the pleasure I took in finding them for sale, for so cheap, how funny I thought those plaid pants would look on a little boy.
And now I’m thinking of that Florida lady again, the one who wanted a book about the lighter side of a child’s death, and I know: all she wanted was permission to remember her child with pleasure instead of grief. To remember that he was dead, but to remember him without pain: he’s dead but of course she still loves him, and that love isn’t morbid or bloodstained or unsightly, it doesn’t need to be shoved away.
It isn’t so much to ask.
When I was pregnant with Gus, toward the end especially, there was nothing in my life that was not bittersweet. Every piece of hope was tinged with sadness; every moment of relief was lit on the edges with worry. But now that Gus is Stateside, my love for him is just plain love, just plain sweet. He’s such a beautiful funny thing, entirely himself, innocent of history. “It’s you!” I say to him. “All that time, it was you! Who’d ’a thunk it?”
Of course he doesn’t erase his older brother’s death. He’s a little baby: we’d never ask him to do such a job. Monkeying in the ways of the dead is for reincarnated llamas, or infant queens, not our child. His job is to be Gus. In this he more than pulls his weight.
He has cured me, mostly, of blame and what might have been, all of that fairy-tale bargaining: what would you do differently and what if. I know my fairy tales. Those bargains are disastrous: you ask for what you want, and then your words get twisted. Terrible things happen. It’s never so easy as a wish. Sometimes I think I’m ready. Whoever shows up, some cerulean fairy, some adenoidal troll, the magic goddamn galoshes, I will have a knife to its neck in a second. I will say: All my children, healthy, normal, nothing else. No? You won’t do it? Then leave me alone.
But generally my door is barred to all bargaining apparitions. Sometimes I look at Gus, and it all feels very familiar. Not him. He was a skinny just-born, with cheekbones and an incensed cry: he looked like an old man who’d been outfitted with hands and feet a size too big and he wanted to know to which knucklehead he should address his complaint. Now he is fat and looks like a retired advertising executive. He is gorgeous and inscrutable. I tell you, I’ve never seen his like.
But taking care of him, changing him, nursing him, I felt as though I’d done it before, as though it were