Andre Cornelis [12]
of this Stephane whom he had not met before since the adventure at the fountain, and whose presence at this moment caused him an indefinable uneasiness. The reproachful look which he had cast upon the young man, far from intimidating him, served but to excite his mocking humor, and after a few seconds of silence he commenced the following soliloquy in French, speaking low, but in a voice so distinct that Gilbert, to his great regret, lost not a word of it: "Mon Dieu! how ridiculous these young ones are! They really seem to take the whole thing seriously; what vulgar types! what square, bony faces. Don't their low, stupid expressions contrast oddly with their wings? Do you see that little chap twisting his mouth and rolling his eyes? His air of contrition is quite edifying. The other day he was caught stealing fagots from a neighbor. . . . And look at that other one who has lost his wings! What an unlucky accident! He is stooping to pick them up, and tucks them under his arm like a cocked hat. The idea is a happy one! But thank God, their litanies are over. It's Saint Peter's turn to sing." For a long time Gilbert looked about him anxiously, seeking an opportunity to escape, but the crowd was so compact that it was impossible to make his way through it. He saw himself forced to remain where he was and to submit, even to the end, to Stephane's amiable soliloquy. So he pretended not to hear him, and concealed his impatience as well as he could; but his nervousness betrayed him in spite of himself, and to the great diversion of Stephane, who maliciously enjoyed his own success. Fortunately for Gilbert, when Judas had stopped singing, the procession resumed its march towards a second station at the other end of the village, and this caused a general movement among the bystanders who hedged his passage. Gilbert profited by this disorder to escape, and was soon lost in the crowd, where even Stephane's piercing eyes could not follow him. Hastening from the village he took the road to the woods. "This Stephane is decidedly a nuisance," thought he. "Three weeks since he surprised me at a bright fountain, where I was deliciously dreaming, and put my fancies to flight, and now by his impertinent babbling he has spoiled a fete in which I took interest and pleasure. What is he holding in reserve for me? The most annoying part of it is, that henceforth I shall be condemned to see him daily. Even to-day, in a few hours, I shall meet him at his father's table. Presentiments do not always deceive, and at first sight I recognize in him a strong enemy to my repose and happiness; but I shall manage to keep him at a distance. We won't distress ourselves over a trifle. What does philosophy amount to, if the happiness of a philosopher is to be at the mercy of a spoiled child!" Thus saying, he drew from his pocket a book which he often carried in his walks: It was a volume of Goethe, containing the admirable treatise on the "Metamorphosis of Plants." He began to read, often raising his head from the page to gaze at a passing cloud, or a bird fluttering from tree to tree. To this pleasant occupation he abandoned himself for nearly an hour, when he heard the neighing of a horse behind him, and turning, he saw Stephane advancing at full speed on his superb chestnut and followed at a few paces by his groom, mounted on a gray horse. Gilbert's first impulse was to dart into a path which opened at his left, and thus gain the shelter of the copse; but he did not wish to give Stephane the pleasure of imagining that he was afraid of him, and so continued on his way, his eyes riveted upon the book. Stephane soon came up to him, and bringing his horse to a walk, thus accosted him: "Do you know, sir, that you are not very polite? You quitted me abruptly, without taking leave. Your proceedings are singular, and you seem to be a stranger to the first principles of good breeding." "What do you expect, my dear sir?" answered Gilbert. "You were so amiable, so prepossessing the first time I had the honor of meeting you, that I was discouraged.