Another Life_ A Memoir of Other People - Michael Korda [67]
I seemed to have a magical attraction for writers with ambitious, crackpot plans and foundering personal lives. Of course, some of this is inevitable when starting out—the big, easy books by established authors are unlikely to come one’s way, and it would be a poor editor indeed who failed to be moved by a challenge while still earning his spurs. Besides, just about the only things a young editor has going for him- or herself are enthusiasm, a willingness to work harder than anyone else, and a certain naïveté. Book publishing, like most businesses, provides ample opportunities for cynicism over the long haul of a career, but it pays no dividends to start out a cynic.
I made any number of mistakes in those days—not the simple kind, which I still make, such as suppressing one’s doubts about a book or persuading oneself that what is patently second-rate is really first-rate, or might be made so with the right kind of editing. I made the kind of mistake that involves the heart: buying a book because the author is so desperately needy, sincere, or wistfully appealing—the literary equivalent of a mercy fuck, in short. Learning to say no is the first, hardest, and most important lesson for a fledgling editor. The only thing harder to learn is when to say yes.
In any event, no was a word that I seldom used then, both because I found it hard to say and because I desperately needed books. This had its downside, of course—a lot of them were unsuccessful and took up an inordinate amount of time—but there was also an upside: I gained broad and unspecialized experience. Most editors stay with a well-defined area of interest and for good reason: It’s usually easier to do what you know and what you want to do than to venture into uncharted waters. Thus, literary editors stick with what they conceive to be literature, nonfiction editors with nonfiction, and so on. I was willing to do pretty much anything. It wasn’t that I didn’t have preferences or tastes of my own, but I was determined not to be fussy until I could afford to be. I found myself editing books on mathematics and philosophy, memoirs, fiction, translations from the French, politics, anthropology, science history, even an illustrated encyclopedia of technology translated from the German. In my determination to cast my net as wide as possible, I subscribed to numerous French literary journals as well as the Russian Literaturnaya Gazyeta, which the FBI came to inquire about. In those days, a letter or a package with a Soviet postmark was held up mysteriously by the post office