Books Burn Badly - Manuel Rivas [90]
From this first visit to the fishmarket, he’d return when dawn was straining at the oars on the other side of the bay, in Mera. He’d come home when the sun was the height of a man in the east. He’d then have breakfast and, happy as a frog in a puddle, take in a view of the port from the gallery. He adored his daughter and maintained a solemn silence in front of her paintings. His daughter, Chelo, respected this silence. I don’t recall her ever asking for his opinion, in search of an adjective, though she could so easily have elicited praise from someone who loved her so much. I’m sure Antonio Vidal liked those paintings, I’m in no doubt, I think I knew him quite well, but I suppose, like almost everyone else, he wondered why Chelo didn’t paint landscapes and, above all, why she didn’t paint seascapes.
I possessed the answer to the question grandpa never asked, but to the one who did ask, I didn’t want to give it.
Chelo painted landscapes on the palm of my hand. Souvenirs, she called them. When she was satisfied, she’d sign them: Souvenir by Corot. So this name was always familiar to me, like someone tickling my hand. A name that went from my hand to my eyes with an easel on its back.
When I couldn’t speak, when I stumbled on a word and she saw that this struggle with language was filling me with icy horror, that of an inner being whose teeth are chattering in the cold, teeth and a cold which got inside, behind my eyes, under my tongue, she’d say, ‘Come.’ And paint a souvenir on my hand. ‘White, blue, grey and silver today.’
The habit of opening and closing my hand.
‘Hey, what’s that?’ Grandpa Mayarí would ask.
In the afternoon, we’d go out to Mount Alto, as far as Hercules Lighthouse. But first we’d stop at the Grapevine bar and sit under the trellis. He’d say to me, ‘You watch her laugh.’ When the woman came, he’d order a fizzy water for me. ‘And for the old man,’ he’d say, meaning himself, ‘an electric Ribeiro.’ And it was true, the woman did laugh.
‘Now let me see what you’ve got in there.’
I opened my hand very, very slowly.
‘A boat, eh? A boat in the mist. Lucky you.’
But there was something else Chelo did to help me with language. Teach me how to read and write as soon as possible. Long before I went to school. Chelo’s idea was that I had to transfer my thoughts to my hand. ‘Your mouth,’ she’d say, ‘will speak through your fingers. And what you do with your fingers will demand sound.’ It was true. A straight line had a sound. A wavy line demanded a sound. A curved line, another. You had to write them down. Play with sounds. Not be afraid of them.
I started writing by drawing. Before letters, forms.