Classic Greek Drama_ 10 Plays by Euripides in a Single File [NOOK Book] - Euripides [177]
CHOR. O wretched Helen, through thee and thy nuptials there is come a contest for the Atrides and their children.
AG. I can understand what merits pity, and what not; and I love my children, for [otherwise] I were mad. And dreadful 'tis for me[88] to dare these things, O woman, and dreadful not to do so--for so I must needs act. Thou seest how great is this naval host, and how many are the chieftains of brazen arms among the Greeks, to whom there is not a power of arriving at the towers of Troy, unless I sacrifice you, as the seer Calchas says, nor can we take the renowned plain of Troy. But a certain passion has maddened the army of the Greeks, to sail as quickly as possible upon the land of the barbarians, and to put a stop to the rapes of Grecian wives. And they will slay my daughters at Argos, and you, and me, if I break through the commands of the Goddess. It is not Menelaus who has enslaved me, O daughter, nor have I followed his device, but Greece, for whom I, will or nill, must needs offer thee. And I am inferior on this head. For it behooves her, [Helen,] as far as thou, O daughter, art concerned, to be free, nor for us, being Greeks, to be plundered perforce of our wives by barbarians.
CLY. O child! O ye stranger women! O wretched me for thy death! Thy father flees from thee, giving thee up to Hades.
IPH. Alas for me! mother, mother. The same song suits both of us on account of our fortunes, and no more to me is the light, nor this bright beam of the sun. Alas! alas! thou snow-smitten wood of Troy, and mountains of Ida, where once on a time Priam exposed a tender infant, having separated him from his mother, that he might meet with deadly fate, Paris, who was styled Idaean, Idaean [Paris] in the city of the Phrygians. Would that the herdsman Paris, who was nurtured in care of steers, had ne'er dwelt near the white stream, where are the fountains of the Nymphs, and the meadow flourishing with blooming flowers, and roseate flowers and hyacinths for Goddesses to cull. Where once on a time came Pallas, and artful Venus, and Juno, and Hermes, the messenger of Jove; Venus indeed, vaunting herself in charms, and Pallas in the spear, and Juno in the royal nuptials of king Jove, [these came] to a hateful judgment and strife concerning beauty; but my death, my death, O virgins, bearing glory indeed to the Greeks, Diana hath received as first-fruits [of the expedition] against Troy.[89] But he that begot me wretched, O mother, O mother, has departed, leaving me deserted. O hapless me! having +beheld+ bitter, bitter, ill-omened Helen, I am slain, I perish, by the impious slaughter of an impious sire. Would[90] for me that Aulis had never received the poops of the brazen-beaked ships into these ports, the fleet