Online Book Reader

Home Category

Create Dangerously - Edwidge Danticat [20]

By Root 512 0
the morning that Jean died, to struggle to explain the multilayered meaning of the Creole word dyaspora. I meant to borrow a phrase from a speech given by the writer Gérard Alphonse-Férère at the Haitian Embassy in Washington, DC, on August 27, 1999, in which he describes diaspora/dyaspora as a “term employed to refer to any dispersal of people to foreign soils.” But in the Haitian context it is used “to identify the hundreds of thousands of Haitians living in many countries of the world.” I meant in that essay to list my own personal experiences as an immigrant and a writer, of being called dyaspora when expressing an opposing political point of view in discussions with friends and family members living in Haiti, who knew that they could easily silence me by saying, “What do you know? You’re living outside. You’re a dyaspora.” I meant to recall some lighter experiences of being startled in the Haitian capital or in the provinces when a stranger who wanted to catch my attention would call out, “Dyaspora!” as though it were a title like Miss, Ms., Mademoiselle, or Madame. I meant to recall conversations or debates in restaurants, at parties, or at public gatherings where members of the dyaspora would be classified—justifiably or not—as arrogant, insensitive, overbearing, and pretentious people who were eager to reap the benefits of good jobs and political positions in times of stability in a country that they’d fled and stayed away from during difficult times. Shamefacedly, I’d bow my head and accept these judgments when they were expressed, feeling guilty about my own physical distance from a country I had left at the age of twelve during a dictatorship that had forced thousands to choose between exile or death.

In this essay, however, I can’t help but think of Jean’s reaction to my, in retrospect, inconsequential dyaspora dilemma, in a conversation we had when I visited his radio station to discuss a Creole program that Jonathan had created from one of my Haiti-based short stories, a radio play about a man who steals a hot air balloon to fly away from Haiti. Translating—retranslating—that story from the original English in which I had written it had been a surreal experience. It was as if the voice in which I write, the voice in which people speak Creole that comes out English on paper, had been released and finally I was writing for people like my Tante Ilyana, people who did not read, not because they did not have enough time or because they had too many other gadgets and distractions, but because they had never learned how.

Now I am suddenly back in the old essay, back to bowing my head in shame at being called a parasitic dyaspora, a foreign being but still not a blan, and I want to bring the old essay into this one with these words from Jean: “The Dyaspora are people with their feet planted in both worlds,” he said. “There’s no need to be ashamed of that. There are more than a million of you. You all are not alone.”

Having been exiled many times himself to that very dyaspora that I was asking him to help me define, Jean could commiserate with all of us exiles, émigrés, refugees, migrants, nomads, immigrants, naturalized citizens, half-generation, first-generation, American, Haitian, Haitian American, men, women, and children who were living in the United States and elsewhere. Migration in general was something he understood well, whether from the countryside—what many in Haiti called the peyi andeyò, the outside country—to the Haitian capital, or from Haitian borders to other shores.


Jean’s funeral was held at the Sylvio Cator soccer stadium in downtown Port-au-Prince, where thousands streamed by his coffin and the coffin of Jean Claude Louissaint, a watchman at the radio station who was gunned down in the radio station’s parking lot along with Jean. T-shirts with Jean’s face had been distributed and everyone, including his wife, daughters, and sisters, wore them at the stadium that day. Banners demanding justice for the murders lined many Port-au-Prince streets and graffiti expressing similar sentiments covered

Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader