Online Book Reader

Home Category

Cyrano de Bergerac [14]

By Root 977 0
in the wrong place; know you not that the coesura should be between the hemistiches? (To another, showing him an unfinished pasty): To this palace of paste you must add the roof. . . (To a young apprentice, who, seated on the ground, is spitting the fowls): And you, as you put on your lengthy spit the modest fowl and the superb turkey, my son, alternate them, as the old Malherbe loved well to alternate his long lines of verse with the short ones; thus shall your roasts, in strophes, turn before the flame!

ANOTHER APPRENTICE (also coming up with a tray covered by a napkin): Master, I bethought me erewhile of your tastes, and made this, which will please you, I hope.

(He uncovers the tray, and shows a large lyre made of pastry.)

RAGUENEAU (enchanted): A lyre!

THE APPRENTICE: 'Tis of brioche pastry.

RAGUENEAU (touched): With conserved fruits.

THE APPRENTICE: The strings, see, are of sugar.

RAGUENEAU (giving him a coin): Go, drink my health! (Seeing Lise enter): Hush! My wife. Bustle, pass on, and hide that money! (To Lise, showing her the lyre, with a conscious look): Is it not beautiful?

LISE: 'Tis passing silly!

(She puts a pile of papers on the counter.)

RAGUENEAU: Bags? Good. I thank you. (He looks at them): Heavens! my cherished leaves! The poems of my friends! Torn, dismembered, to make bags for holding biscuits and cakes!. . .Ah, 'tis the old tale again. . .Orpheus and the Bacchantes!

LISE (dryly): And am I not free to turn at last to some use the sole thing that your wretched scribblers of halting lines leave behind them by way of payment?

RAGUENEAU: Groveling ant!. . .Insult not the divine grasshoppers, the sweet singers!

LISE: Before you were the sworn comrade of all that crew, my friend, you did not call your wife ant and Bacchante!

RAGUENEAU: To turn fair verse to such a use!

LISE: 'Faith, 'tis all it's good for.

RAGUENEAU: Pray then, madam, to what use would you degrade prose?



Scene 2.II.

The same. Two children, who have just trotted into the shop.

RAGUENEAU: What would you, little ones?

FIRST CHILD: Three pies.

RAGUENEAU (serving them): See, hot and well browned.

SECOND CHILD: If it please you, Sir, will you wrap them up for us?

RAGUENEAU (aside, distressed): Alas! one of my bags! (To the children): What? Must I wrap them up? (He takes a bag, and just as he is about to put in the pies, he reads): 'Ulysses thus, on leaving fair Penelope. . .' Not that one! (He puts it aside, and takes another, and as he is about to put in the pies, he reads): 'The gold-locked Phoebus. . .' Nay, nor that one!. . .

(Same play.)

LISE (impatiently): What are you dallying for?

RAGUENEAU: Here! here! here (He chooses a third, resignedly): The sonnet to Phillis!. . .but 'tis hard to part with it!

LISE: By good luck he has made up his mind at last! (Shrugging her shoulders): Nicodemus!

(She mounts on a chair, and begins to range plates on a dresser.)

RAGUENEAU (taking advantage of the moment she turns her back, calls back the children, who are already at the door): Hist! children!. . .render me back the sonnet to Phillis, and you shall have six pies instead of three.

(The children give him back the bag, seize the cakes quickly, and go out.)

RAGUENEAU (smoothing out the paper, begins to declaim): 'Phillis!. . .' On that sweet name a smear of butter! 'Phillis!. . .'

(Cyrano enters hurriedly.)



Scene 2.III.

Ragueneau, Lise, Cyrano, then the musketeer.

CYRANO: What's o'clock?

RAGUENEAU (bowing low): Six o'clock.

CYRANO (with emotion): In one hour's time!

(He paces up and down the shop.)

RAGUENEAU (following him): Bravo! I saw. . .

CYRANO: Well, what saw you, then?

RAGUENEAU: Your combat!. . .

CYRANO: Which?

RAGUENEAU: That in the Burgundy Hotel, 'faith!

CYRANO (contemptuously): Ah!. . .the duel!

RAGUENEAU (admiringly): Ay! the duel in verse!. . .

LISE: He can talk of naught else!

CYRANO: Well!
Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader