Dialogues of Plato - MobileReference [589]
BOOK III.
There is another motive in purifying religion, which is to banish fear; for no man can be courageous who is afraid of death, or who believes the tales which are repeated by the poets concerning the world below. They must be gently requested not to abuse hell; they may be reminded that their stories are both untrue and discouraging. Nor must they be angry if we expunge obnoxious passages, such as the depressing words of Achilles--'I would rather be a serving-man than rule over all the dead;' and the verses which tell of the squalid mansions, the senseless shadows, the flitting soul mourning over lost strength and youth, the soul with a gibber going beneath the earth like smoke, or the souls of the suitors which flutter about like bats. The terrors and horrors of Cocytus and Styx, ghosts and sapless shades, and the rest of their Tartarean nomenclature, must vanish. Such tales may have their use; but they are not the proper food for soldiers. As little can we admit the sorrows and sympathies of the Homeric heroes:--Achilles, the son of Thetis, in tears, throwing ashes on his head, or pacing up and down the sea-shore in distraction; or Priam, the cousin of the gods, crying aloud, rolling in the mire. A good man is not prostrated at the loss of children or fortune. Neither is death terrible to him; and therefore lamentations over the dead should not be practised by men of note; they should be the concern of inferior persons only, whether women or men. Still worse is the attribution of such weakness to the gods; as when the goddesses say, 'Alas! my travail!' and worst of all, when the king of heaven himself laments his inability to save Hector, or sorrows over the impending doom of his dear Sarpedon. Such a character of God, if not ridiculed by our young men, is likely to be imitated by them. Nor should our citizens be given to excess of laughter--'Such violent delights' are followed by a violent re-action. The description in the Iliad of the gods shaking their sides at the clumsiness of Hephaestus will not be admitted by us. 'Certainly not.'