Dialogues of Plato - MobileReference [867]
STRANGER: You naturally feel perplexed; and yet I think that he must be still more perplexed in his attempt to escape us, for as the proverb says, when every way is blocked, there is no escape; now, then, is the time of all others to set upon him.
THEAETETUS: True.
STRANGER: First let us wait a moment and recover breath, and while we are resting, we may reckon up in how many forms he has appeared. In the first place, he was discovered to be a paid hunter after wealth and youth.
THEAETETUS: Yes.
STRANGER: In the second place, he was a merchant in the goods of the soul.
THEAETETUS: Certainly.
STRANGER: In the third place, he has turned out to be a retailer of the same sort of wares.
THEAETETUS: Yes; and in the fourth place, he himself manufactured the learned wares which he sold.
STRANGER: Quite right; I will try and remember the fifth myself. He belonged to the fighting class, and was further distinguished as a hero of debate, who professed the eristic art.
THEAETETUS: True.
STRANGER: The sixth point was doubtful, and yet we at last agreed that he was a purger of souls, who cleared away notions obstructive to knowledge.
THEAETETUS: Very true.
STRANGER: Do you not see that when the professor of any art has one name and many kinds of knowledge, there must be something wrong? The multiplicity of names which is applied to him shows that the common principle to which all these branches of knowledge are tending, is not understood.
THEAETETUS: I should imagine this to be the case.
STRANGER: At any rate we will understand him, and no indolence shall prevent us. Let us begin again, then, and re-examine some of our statements concerning the Sophist; there was one thing which appeared to me especially characteristic of him.
THEAETETUS: To what are you referring?
STRANGER: We were saying of him, if I am not mistaken, that he was a disputer?
THEAETETUS: We were.
STRANGER: And does he not also teach others the art of disputation?
THEAETETUS: Certainly he does.
STRANGER: And about what does he profess that he teaches men to dispute? To begin at the beginning--Does he make them able to dispute about divine things, which are invisible to men in general?
THEAETETUS: At any rate, he is said to do so.
STRANGER: And what do you say of the visible things in heaven and earth, and the like?
THEAETETUS: Certainly he disputes, and teaches to dispute about them.
STRANGER: Then, again, in private conversation, when any universal assertion is made about generation and essence, we know that such persons are tremendous argufiers, and are able to impart their own skill to others.
THEAETETUS: Undoubtedly.
STRANGER: And do they not profess to make men able to dispute about law and about politics in general?
THEAETETUS: Why, no one would have anything to say to them, if they did not make these professions.
STRANGER: In all and every art, what the craftsman ought to say in answer to any question is written down in a popular form, and he who likes may learn.
THEAETETUS: I suppose that you are referring to the precepts of Protagoras about wrestling and the other arts?
STRANGER: Yes, my friend, and about a good many other things. In a word, is not the art of disputation a power of disputing about all things?
THEAETETUS: Certainly; there does not seem to be much which is left out.
STRANGER: But oh! my dear youth, do you suppose this possible? for perhaps your young eyes may see things which to our duller sight do not appear.
THEAETETUS: To what are you alluding? I do not think that I understand your present question.
STRANGER: I ask whether anybody can understand all things.
THEAETETUS: Happy would mankind be if such a thing were possible!
SOCRATES: But how can any one who is ignorant dispute in a rational manner against him who knows?
THEAETETUS: He cannot.
STRANGER: Then why has the sophistical art such a mysterious power?
THEAETETUS: To what do you refer?
STRANGER: How do the Sophists make young men believe in their supreme