Dialogues of Plato - MobileReference [951]
________
The End
Theaetetus
By Plato
Translated by Benjamin Jowett
Electronically Developed by MobileReference
Plato Biography
PERSONS OF THE DIALOGUE: Socrates, Theodorus, Theaetetus.
Euclid and Terpsion meet in front of Euclid's house in Megara; they enter the house, and the dialogue is read to them by a servant.
EUCLID: Have you only just arrived from the country, Terpsion?
TERPSION: No, I came some time ago: and I have been in the Agora looking for you, and wondering that I could not find you.
EUCLID: But I was not in the city.
TERPSION: Where then?
EUCLID: As I was going down to the harbour, I met Theaetetus--he was being carried up to Athens from the army at Corinth.
TERPSION: Was he alive or dead?
EUCLID: He was scarcely alive, for he has been badly wounded; but he was suffering even more from the sickness which has broken out in the army.
TERPSION: The dysentery, you mean?
EUCLID: Yes.
TERPSION: Alas! what a loss he will be!
EUCLID: Yes, Terpsion, he is a noble fellow; only to-day I heard some people highly praising his behaviour in this very battle.
TERPSION: No wonder; I should rather be surprised at hearing anything else of him. But why did he go on, instead of stopping at Megara?
EUCLID: He wanted to get home: although I entreated and advised him to remain, he would not listen to me; so I set him on his way, and turned back, and then I remembered what Socrates had said of him, and thought how remarkably this, like all his predictions, had been fulfilled. I believe that he had seen him a little before his own death, when Theaetetus was a youth, and he had a memorable conversation with him, which he repeated to me when I came to Athens; he was full of admiration of his genius, and said that he would most certainly be a great man, if he lived.
TERPSION: The prophecy has certainly been fulfilled; but what was the conversation? can you tell me?
EUCLID: No, indeed, not offhand; but I took notes of it as soon as I got home; these I filled up from memory, writing them out at leisure; and whenever I went to Athens, I asked Socrates about any point which I had forgotten, and on my return I made corrections; thus I have nearly the whole conversation written down.
TERPSION: I remember--you told me; and I have always been intending to ask you to show me the writing, but have put off doing so; and now, why should we not read it through?--having just come from the country, I should greatly like to rest.
EUCLID: I too shall be very glad of a rest, for I went with Theaetetus as far as Erineum. Let us go in, then, and, while we are reposing, the servant shall read to us.
TERPSION: Very good.
EUCLID: Here is the roll, Terpsion; I may observe that I have introduced Socrates, not as narrating to me, but as actually conversing with the persons whom he mentioned--these were, Theodorus the geometrician (of Cyrene), and Theaetetus. I have omitted, for the sake of convenience, the interlocutory words 'I said,' 'I remarked,' which he used when he spoke of himself,