Online Book Reader

Home Category

Don Quixote_ Translation by Edith Grossman (HarperCollins) - Miguel De Cervantes Saavedra [12]

By Root 787 0
you are destroying and ruining everything I own!”

But this did not keep Don Quixote from raining down slashes, two-handed blows, thrusts, and backstrokes. In short, in less time than it takes to tell about it, he knocked the puppet theater to the floor, all its scenery and figures cut and broken to pieces: King Marsilio was badly wounded, and Emperor Charlemagne’s head and crown were split in two. The audience of spectators was in a tumult, the monkey ran out the window and onto the roof, the cousin was fearful, the page was frightened, and even Sancho Panza was terrified, because, as he swore when the storm was over, he had never seen his master in so wild a fury. When the general destruction of the puppet theater was complete, Don Quixote calmed down somewhat and said:

“At this moment I should like to have here in front of me all those who do not believe, and do not wish to believe, how much good knights errant do in the world: if I had not been here, just think what would have happened to the worthy Don Gaiferos and the beauteous Melisendra; most certainly, by this time those dogs would have overtaken them and committed some outrage against them. In brief, long live knight errantry, over and above everything in the world today!”

This gorgeous, mad intervention is also a parable of the triumph of Cervantes over the picaresque and of the triumph of the novel over the romance. The downward stroke that nearly decapitates Ginés/Master Pedro is a metaphor for the aesthetic power of Don Quixote. So subtle is Cervantes that he needs to be read at as many levels as Dante. Perhaps the Quixotic can be accurately defined as the literary mode of an absolute reality, not as impossible dream but rather as a persuasive awakening into mortality.

7

The aesthetic truth of Don Quixote is that, again like Dante and Shakespeare, it makes us confront greatness directly. If we have difficulty fully understanding Don Quixote’s quest, its motives and desired ends, that is because we confront a reflecting mirror that awes us even while we yield to delight. Cervantes is always out ahead of us, and we can never quite catch up. Fielding and Sterne, Goethe and Thomas Mann, Flaubert and Stendhal, Melville and Mark Twain, Dostoevsky: these are among Cervantes’s admirers and pupils. Don Quixote is the only book that Dr. Johnson desired to be even longer than it already was.

Yet Cervantes, although a universal pleasure, is in some respects even more difficult than are Dante and Shakespeare upon their heights. Are we to believe everything that Don Quixote says to us? Does he believe it? He (or Cervantes) is the inventor of a mode now common enough, in which figures, within a novel, read prior fictions concerning their own earlier adventures and have to sustain a consequent loss in the sense of reality. This is one of the beautiful enigmas of Don Quixote: it is simultaneously a work whose authentic subject is literature and a chronicle of a hard, sordid actuality, the declining Spain of 1605–1615. The Knight is Cervantes’s subtle critique of a realm that had given him only harsh measures in return for his own patriotic heroism at Lepanto. Don Quixote cannot be said to have a double consciousness; his is rather the multiple consciousness of Cervantes himself, a writer who knows the cost of confirmation. I do not believe that the Knight can be said to tell lies, except in the Nietzschean sense of lying against time and time’s grim “It was.” To ask what it is that Don Quixote himself believes is to enter the visionary center of his story.

It is the superb descent of the Knight into the Cave of Montesinos (part II, chapters XXII–XXIII) that constitutes Cervantes’s longest reach toward hinting that the Sorrowful Face is aware of its self-enchantment. Yet we never will know if Hamlet ever touched clinical madness, or if Don Quixote was himself persuaded of the absurd wonders he beheld in the Cave of Enchantment. The Knight too is mad only north-northwest, and when the wind blows from the south he is as canny as Hamlet, Shakespeare, and Cervantes.

By

Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader