Online Book Reader

Home Category

Don Quixote_ Translation by Edith Grossman (HarperCollins) - Miguel De Cervantes Saavedra [135]

By Root 1065 0
and a very beautiful lady called to him from a window, her eyes filled with tears, and said to him very urgently: ‘Brother, if you are a Christian, as you seem to be, for the love of God I beg you to take this letter as quickly as you can to the place and person written here in the address, for both of them are well-known, and by doing this you will do a great service to Our Lord; and so that you can derive some advantage from this, take what is in this handkerchief.’

And then the man said: ‘she threw down from the window a knotted handkerchief that contained a hundred reales and this gold ring, and the letter that I’ve given to you. And, without waiting for my reply, she left the window, though first she saw me take the letter and the handkerchief, and signal to her that I would do as she had asked. And so, seeing myself so well-paid for any difficulty I might have in bringing it to you, and knowing by the address that you were the person for whom it intended, because, Señor, I know very well who you are, and being obliged as well by the tears of that beautiful lady, I decided not to trust anyone else and came myself to hand it to you, and I have been traveling for the sixteen hours since it was given to me, and as you know, the distance is eighteen leagues.’ While the grateful and novel courier was saying this to me, I hung on his every word, my legs trembling so much I could barely stand. And then I opened the letter and saw that it contained these words:

Don Fernando’s promise to you that he would speak to your father about speaking to mine has been carried out more to his pleasure than to your bene-fit. Know then, Señor, that he has asked for my hand in marriage, and my father, carried away by the advantage he thinks Don Fernando has over you, has agreed to everything he wishes, and with so much enthusiasm that in two days’ time the betrothal will take place, so secretly and so privately that the only witnesses will be heaven and a few of our servants. Imagine the state I am in; if you come, you will see it, and you will know, in the outcome of this business, whether or not I love you dearly. May it please God that this reaches your hands before my hand finds itself joined with that of one who does not know how to keep the faith he promises.

These, in short, were the words the letter contained, which made me set out immediately, not waiting for any other reply or any other money, for I realized very clearly then that it was the purchase not of horses but of his own pleasure that had moved Don Fernando to send me to his brother. The anger I felt toward Don Fernando, together with my fear of losing the treasure I had earned with so many years of service and devotion, gave me wings, for almost as if I had flown, by the next day I reached my city at precisely the right time to go and speak with Luscinda. I entered in secret, having left my mule at the house of the good man who had brought me the letter, and as luck would have it, I was fortunate enough to find Luscinda at the grating that had been witness to our love. Luscinda knew me immediately, and I knew her, but not as she should have known me, and I her. But who in the world can boast that he has penetrated and understood the confused thought and mutable condition of a woman? No one, certainly.

I tell you, then, that as soon as Luscinda saw me, she said: ‘Cardenio, I am dressed for the wedding; the traitorous Don Fernando and my avaricious father are waiting for me in the drawing room, along with other witnesses who will see my death rather than my marriage. Do not be perturbed, dear friend, but try to be present at this sacrifice, which, since it could not be prevented by my words, my hidden dagger, which could deter even more determined forces, will put an end to my life and a beginning to your knowledge of the love I have had and still have for you.’

I responded urgently and in great agitation, fearful I would not have enough time to answer her: ‘May your deeds, Señora, confirm the truth of your words; if you carry a dagger as proof of your sincerity, I am

Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader