Don Quixote_ Translation by Edith Grossman (HarperCollins) - Miguel De Cervantes Saavedra [32]
“Señor Knight, we do not know this good lady you have mentioned; show her to us, for if she is as beautiful as you say, we will gladly and freely confess the truth you ask of us.”
“If I were to show her to you,” replied Don Quixote, “where would the virtue be in your confessing so obvious a truth? The significance lies in not seeing her and believing, confessing, affirming, swearing, and defending that truth; if you do not, you must do battle with me, audacious and arrogant people. And whether you come one by one, as the order of chivalry demands, or all at once, in the vicious manner of those of your ilk, here I am, ready and waiting for you, certain of the rightness of my claim.”
“Señor Knight,” replied the merchant, “in the name of all these princes, of whom I am one, and in order not to burden our consciences with the confession of something we have never seen or heard, and which, moreover, is so prejudicial to the empresses and queens of Alcarria and Extremadura, I implore your grace to have the goodness to show us a portrait of this lady, even if it is no larger than a grain of wheat; for with a single thread one has the entire skein, and we will be satisfied and certain, and your grace will be recompensed and requited, and although I believe we are so partial to your position that even if her portrait shows us that she is blind in one eye and that blood and brimstone flow from the other, despite all that, to please your grace, we will praise her in everything you might wish.”
“Nothing flows from her, vile rabble,” replied Don Quixote, burning with rage. “Nothing flows from her, I say, but amber and delicate musk; and she is not blind or humpbacked but as upright as a peak of the Guadarramas. But you will pay for how you have blasphemed against beauty as extraordinary as that of my lady!”
And, having said this, he lowered his lance and charged the man who had spoken, with so much rage and fury that if, to the daring merchant’s good fortune, Rocinante had not tripped and fallen on the way, things would have gone badly for him. Rocinante fell, and his master rolled some distance on the ground, and when he tried to get up, he could not: he was too burdened by lance, shield, spurs, helmet, and the weight of his ancient armor. And as he struggled to stand, and failed, he said:
“Flee not, cowards; wretches, attend; for it is no fault of mine but of my mount that I lie here.”
One of the muledrivers, who could not have been very well intentioned, heard the poor man on the ground making these insolent statements, and he could not stand by without giving him his response in the ribs. And walking up to him, he took the lance, broke it into pieces, and with one of them he began to beat our knight so furiously that notwithstanding and in spite of his armor, he thrashed Don Quixote as if he were threshing wheat. His masters shouted for him to stop and let him be, but by now the muledriver’s blood was up and he did not want to leave the game until he had brought into play the last of his rage, and having recourse to the other pieces of the lance, he shattered them all on the wretched man on the ground, who, despite that storm of blows raining down on him, did not once close his mouth but continued to rail against heaven and earth and these wicked knaves, which is what they seemed to him.
The muledriver tired, and the merchants continued on their way, taking with them stories to tell about the beaten man for the rest of the journey. And he, when he found himself alone, tried again to see if he could stand, but if he could not when he was hale and healthy, how could he when he was beaten almost to a pulp? And still he considered himself fortunate, for it seemed to him that this was the kind of mishap that befell knights errant, and he attributed it all to his horse’s misstep, but his body was so bruised and beaten it was not possible for him to stand.
CHAPTER V
In which the account of our knight’s misfortune continues
Seeing, then, that in fact he could not move, he took refuge in his