Don Quixote_ Translation by Edith Grossman (HarperCollins) - Miguel De Cervantes Saavedra [529]
The duke asked if he found Don Quixote, and regardless of whether he defeated him or not, that he return and tell him what had occurred. The bachelor agreed and set out to look for him; he did not find him in Zaragoza and continued on his way, and what has already been related happened to him.
He returned to the castle of the duke and told him everything, including the conditions of their combat, and he said that Don Quixote was already returning home to keep, like a good knight errant, his promise to withdraw to his village for a year, in which time it might be, said the bachelor, that his madness would be cured; for this was the purpose that had moved him to assume those disguises, since it was a sad thing for a gentleman as intelligent as Don Quixote to be mad. With this, he took his leave of the duke and returned to his village and waited there for Don Quixote, who was riding behind him.
This gave the duke the opportunity to arrange the deception: such was the pleasure he derived from matters concerning Sancho and Don Quixote; he sent out many of his servants on foot and on horseback to search roads close to and far from the castle, all the ones he imagined Don Quixote might use to return home, so that either willingly or by force they could bring him back to the castle if they found him. They did find him, and they so informed the duke, who had already arranged what was to be done, and as soon as he had been informed of their arrival, he ordered the torches lit, and the lamps placed in the courtyard, and Altisidora to climb the catafalque, and all the devices that have been recounted performed so vividly and realistically that there was very little difference between them and the truth.
Cide Hamete goes on to say that in his opinion the deceivers are as mad as the deceived, and that the duke and duchess came very close to seeming like fools since they went to such lengths to deceive two fools, who, one sleeping soundly and the other keeping watch over his unrestrained thoughts, were overtaken by daylight and filled with the desire to arise, for the featherbeds of idleness never gave pleasure to Don Quixote, whether he was the vanquished or the victor.
Altisidora—restored to life, in Don Quixote’s opinion—followed the whim of her master and mistress, and crowned with the same garland she had worn on the catafalque, and dressed in a tunic of white taffeta sown with gold flowers, and with her hair hanging loose down her back, and leaning on a staff of fine black ebony, she entered Don Quixote’s room; her presence disquieted and confused him, and he covered and concealed himself almost completely under the sheets and blankets on the bed, his tongue silenced, unable to utter a single courtesy. Altisidora sat on a chair near the head of his bed, and after heaving a great sigh, in a faint and piteous voice she said:
“When highborn women and secluded maidens trample on their honor, and give permission to their tongues to break free of all restraints and proclaim in public the secrets hidden in their hearts, they find themselves in desperate circumstances. I, Señor Don Quixote of La Mancha, am one of these, afflicted, vanquished, enamored, but with it all long-suffering and modest, so much so, and so much of each, that my silence made my heart burst and I lost my life. For two days, on account of the harshness with which you have treated me, O unfeeling knight,
Oh, harder than marble to my complaints!1
I was dead, or, at least, judged to be so