Online Book Reader

Home Category

Eats, Shoots & Leaves - Lynne Truss [23]

By Root 185 0
is argued that the Authorised Version of the Bible (and by extension Handel’s Messiah) misleads on the true interpretation of Isaiah xl, 3. Again, consider the difference:

“The voice of him that crieth in the wilderness: Prepare ye the way of the Lord.”

and:

“The voice of him that crieth: In the wilderness prepare ye the way of the Lord.”

Also:

“Comfort ye my people”

(please go out and comfort my people)

and

“Comfort ye, my people”

(just cheer up, you lot; it might never happen)

Of course, if Hebrew or any of the other ancient languages had included punctuation (in the case of Hebrew, a few vowels might have been nice as well), two thousand years of scriptural exegesis need never have occurred, and a lot of clever, dandruffy people could definitely have spent more time in the fresh air. But there was no punctuation in those ancient texts and that’s all there is to it. For a considerable period in Latin transcriptions there were no gaps between words either, if you can credit such madness. Texts from that benighted classical period – just capital letters in big square blocks – look to modern eyes like those word-search puzzles that you stare at for twenty minutes or so, and then (with a delighted cry) suddenly spot the word “PAPERNAPKIN” spelled diagonally and backwards. However, the scriptio continua system (as it was called) had its defenders at the time. One fifth-century recluse called Cassian argued that if a text was slow to offer up its meaning, this encouraged not only healthy meditation but the glorification of God – the heart lifting in praise, obviously, at the moment when the word “PAPERNAPKIN” suddenly floated to the surface, like a synaptic miracle.

Isn’t this history interesting? Well, I think so – even though, for a considerable time, admittedly, not much happened. That imaginative chap Charlemagne (forward-looking Holy Roman Emperor) stirred things up in the 9th century when Alcuin of York came up with a system of positurae at the ends of sentences (including one of the earliest question marks), but to be honest western systems of punctuation were damned unsatisfactory for the next five hundred years until one man – one fabulous Venetian printer – finally wrestled with the issue and pinned it to the mat. That man was Aldus Manutius the Elder (1450–1515) and I will happily admit I hadn’t heard of him until about a year ago, but am now absolutely kicking myself that I never volunteered to have his babies.

The heroic status of Aldus Manutius the Elder among historians of the printed word cannot be overstated. Who invented the italic typeface? Aldus Manutius! Who printed the first semicolon? Aldus Manutius! The rise of printing in the 14th and 15th centuries meant that a standard system of punctuation was urgently required, and Aldus Manutius was the man to do it. In Pause and Effect (1992), Malcolm Parkes’s magisterial account of the history of punctuation in the West, facsimile examples of Aldus’s groundbreaking work include a page from Pietro Bembo’s De Aetna (1494) which features not only a very elegant roman typeface but the actual first semicolon (and believe me, this is exciting). Of course we did not get our modern system overnight, but Aldus Manutius and his grandson (conveniently of the same name) are generally credited with developing several of our modern conventional signs. They lowered the virgule and curved it, for a start, so that it began to look like the modern comma. They put colons and full stops at the ends of sentences. Like this. And also – less comfortably to the modern eye – like this:

Most significantly of all, however, they ignored the old marks that had aided the reader-aloud. Books were now for reading and understanding, not intoning. Moving your lips was becoming a no-no. Within the seventy years it took for Aldus Manutius the Elder to be replaced by Aldus Manutius the Younger, things changed so drastically that in 1566 Aldus Manutius the Younger was able to state that the main object of punctuation was the clarification of syntax. Forget all that stuff about the spiritual

Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader