Emma - Jane Austen [237]
3. broad hems: Deep hems were a feature of formal mourning dress in the early nineteenth century.
4. Windsor: Town on the Thames, west of London. Its famous royal castle was greatly embellished in the late eighteenth and early nineteenth centuries.
5. arrow-root: Pure edible starch used as a thickening agent. A common ingredient of invalid cookery.
CHAPTER X
1. ‘the world is not their’s’: Compare Romeo and Juliet, V, i, 69–74:
famine is in thy cheeks,
Need and oppression starveth in thine eyes,
Contempt and beggary hang upon thy back;
The world is not thy friend nor the world’s law:
The world affords no law to make thee rich;
Then be not poor, but break it, and take this.
Chapman suggests that Austen is quoting Johnson’s modification of these lines in his essay on the plight of friendless women, Rambler, 107 (Chapman, p. 493). See also note II, xvii: 1.
CHAPTER XI
1. development of self: Self-revelation.
2. he had been used to do …: I follow Chapman in changing to ‘he’ from ‘she’.
CHAPTER XII
1. in spite of all her faults: See note III, xiii: 1.
CHAPTER XIII
1. faultless in spite of all her faults: Bradbrook suggests an echo of Congreve’s The Way of the World, I, iii, ‘I like her with all her faults; nay, I like her for all her faults. Her follies are so natural, or so artful, that they become her; and those affectations which in another woman would be odious, serve but to make her more agreeable’ (Bradbrook, p. 74).
CHAPTER XVI
1. ridicule: French alternative name for reticule, a small bag, usually with a drawstring. A further contemporary meaning was that of ‘a ridiculous or absurd thing’ (OED).
2.‘when a lady’s in the case’: From Gay’s Fables (1727). See the Introduction, pp. xxiv–xxv.
CHAPTER XVII
1. Madame de Genlis’ Adelaide and Theodore: Adele et Théodore, ou Lettres sur l’Éducation (3 vols, 1782) by the French novelist Caroline Stéphanie Félicité Ducrest, Comtesse de Genlis (1746–1830), was translated into English as Adelaide and Theodore in 1783.
2. N. takes M: Allusion to the Anglican service of matrimony, where the letter N stands for the names of the bride and groom. Emma plays phonetically on Knightley and Emma.
CHAPTER XVIII
1. a very simple story: Bradbrook suggests that Mr Knightley is alluding to Elizabeth Inchbald’s best-selling A Simple Story of 1791 (Bradbrook, p. 109).
2. Astley’s: The Royal Amphitheatre founded by the equestrian performer and circus manager Philip Astley (1742–1814). Austen may be recalling her own visit to Astley’s on 23 August 1796 (Letters, p. 5).
Table of Contents
Cover
About the Author
Title Page
Copyright Page
Contents
The Penguin Edition of the Novels of Jane Austen
Chronology
Introduction
Further Reading
Note on the Text
Emma
Volume One
CHAPTER I
CHAPTER II
CHAPTER III
CHAPTER IV
CHAPTER V
CHAPTER VI
CHAPTER VII
CHAPTER VIII
CHAPTER IX
CHAPTER X
CHAPTER XI
CHAPTER XII
CHAPTER XIII
CHAPTER XIV
CHAPTER XV
CHAPTER XVI
CHAPTER XVII
CHAPTER XVIII
Volume Two
CHAPTER I
CHAPTER II
CHAPTER III
CHAPTER IV
CHAPTER V
CHAPTER VI
CHAPTER VII
CHAPTER VIII
CHAPTER IX
CHAPTER X
CHAPTER XI
CHAPTER XII
CHAPTER XIII
CHAPTER XIV
CHAPTER XV
CHAPTER XVI
CHAPTER XVII
CHAPTER XVIII
Volume Three
CHAPTER I
CHAPTER II
CHAPTER III
CHAPTER IV
CHAPTER V
CHAPTER VI
CHAPTER VII
CHAPTER VIII
CHAPTER IX
CHAPTER X
CHAPTER XI
CHAPTER XII
CHAPTER XIII
CHAPTER XIV
CHAPTER XV
CHAPTER XVI
CHAPTER XVII
CHAPTER XVIII
CHAPTER XIX
Emendations to the Text
Notes