Online Book Reader

Home Category

Empires of the Word - Nicholas Ostler [34]

By Root 550 0
in this dialect, written down when it was no longer current.

In the north, the use of Akkadian was to die out about 600 BC, fully replaced by Aramaic. But use of the language persisted in Babylon till the beginning of the first century AD; it seems that by this stage most of the knowledge of the language was in the hands of professional scribes, who would read, write and translate even personal letters—but not without interference from the Aramaic in which they were actually thinking and talking.

Besides its use as a native language by most of the inhabitants of Mesopotamia, and its historic role as the first language of literacy for Semites anywhere, Akkadian also came to achieve a wider role as a lingua franca among utter foreigners. How was this possible? Ultimately, it was due to its association with the most sophisticated technology of its day, writing.

The first evidence of this cosmopolitan spread is the activity of Assyrian merchants in central Anatolia far to the north of the Taurus mountains, in a complex of market centres or karum set up between Nesas and Hattusas (Kültepe and Boğaz Köy on modern maps). This was in the first quarter of the second millennium, 1950-1750 BC. The merchants came from rich families of Asshur, and used donkey caravans for transport through the Taurus mountains. Their motive was trade in metals: they had found a source of silver, gold and copper. In the reverse direction, they brought tin, goat-hair felt, woven textiles and perfumes. The traders were apparently ready to pay duties to the local Hatti authorities. This is known from the trading correspondence (on clay tablets in clay envelopes) which they left behind, written in Old Assyrian, a dialect of Akkadian.

The trade seems to have been ended around 1750, perhaps by Human incursions, perhaps by the first stirrings of Hittite expansion, the campaigns of the kings of Kussara. This, however, was already a distant memory by the time we find it described in the earliest chronicles of the Hittites themselves, written in the Nesas-Hattusas area about four hundred years later. And these, of course, are written in a cuneiform script, with copious use of Sumerian and Akkadian logograms, which itself derived from the Akkadian tradition.

The Hittites provide just one example of how Akkadian was taken up by the literate class in surrounding states. In the second millennium, Akkadian was being taught and used in every capital city that surrounded Mesopotamia, essentially regardless of the ambient language. Just going by the documents so far found which date from the middle of the second millennium, we can see that the same Sumerian edubba system was being practised in Susa for Elamite speakers, in Nuzi (modern Yorgan Tepe near Kirkuk) for Hurrians, in Hattusas for Hittites and Luwians, in Alalah and Ugarit near the Mediterranean coast for speakers of other Semitic languages as well as Human, and in Akhetaten (briefly the Egyptian capital) for Egyptians.

The linguistic situations of the various nations were differently nuanced: in this period it seems that Elam, for example, had different segments of the population using predominantly either Akkadian (in the northern plain) or Elamite (in the mountainous south), while in Ugarit there was a much more general bilingualism, so that texts in Akkadian intended for home consumption may be tricked out with the odd explanatory gloss in Ugaritic.22 But whatever the home situation, the general practice seemed to be that Akkadian was used for international correspondence, and often for treaties.

The classic demonstration of this is the Amarna correspondence, a cache of diplomatic letters from the fourteenth century BC, found on the site of the then Egyptian capital. There are 350 letters and attachments in this collection, and all but three are in Akkadian (two in Hittite and one in Human).

It is interesting to reflect on how Akkadian had achieved this role as an international lingua franca. The middle of the second millennium was not a glorious period for the speakers of Semitic languages. In 1400

Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader