Online Book Reader

Home Category

Empires of the Word - Nicholas Ostler [78]

By Root 586 0
might explain their unshakeable stability in the face of time and invasion.

Certain obvious possibilities can be eliminated at once, since in them Egyptian and Chinese are at opposite extremes.

In the most evident linguistic aspect, the structural type of their languages, Egyptian and Chinese were intrinsically always very different, and have developed in different directions over their recorded histories. And looking at them a little more abstractly, we can see too that they were also quite unlike in another aspect of their linguistic environments: their degree of similarity or difference to their neighbouring languages.

Egyptian remained throughout its history a highly inflected language with complex verbal morphology, and flexible word order, though it did develop somewhat over the millennia into a more analytic structure, with separable articles and personal pronouns becoming constituents of noun and verb phrases, and more rigid word order. Furthermore, the languages that might have been expected to influence or replace it, especially Libyan and Aramaic, were typologically similar to it—just as was its ultimate nemesis, Arabic. There seems no reason in linguistic structure, absolute or relative, to explain its stability.

Old Chinese, by contrast, was an extreme example of an isolating language, its roots, monosyllabic and marked with significant tone patterns, largely functioning as independent words, and using word order as the most significant aspect of syntax. Again, there was some change visible over the millennia: but Chinese moved to become less analytic, with longer words developing on the basis of the previously detachable roots, and some of the roots changing into grammatical morphemes, marking such things as plurality, copular links between subject and predicate, or markers of relative and subordinate clauses. Unlike Egyptian, which was challenged by languages of its own type, the threat to Chinese came from the Altaic languages, which were, as we have seen, fundamentally different in type. In fact, where it was in contact with languages of similar type (in the south), Chinese was the incoming language, and tended to replace them.

Religious outlook is another important aspect of cultures, where we might look for a clue to their stability, which might then be reflected in language. We have seen (Chapter 3, ‘Second interlude: The shield of faith’, p. 86) that especially in the Middle East attachment to a religion could preserve a language against the odds. But here again, Egypt and China diverged.

Faith in an afterlife was important to Egyptians: they deliberately made their tombs the most permanent part of their built environment, and we find them in their literature very much concerned with what they could know about life after death, judgement and individual survival. Certainly they preserved their religion for most of the lifespan of their language, and they no more actively preached it abroad than they attempted to spread their language when they enlarged the boundaries of their power. But aspects of their faith did spread without the language none the less: their mother-goddess Isis became one of the most widely revered deities in the Roman empire, and has been seen as a root of the Christian cult of Mary as Mother of God. And paradoxically, when the Christians suppressed the Egyptian cult, Egyptian as a language took on a new life as the local language of Christianity. Egyptian religion was certainly favourable to the survival of the Egyptian language, but the two became detached long before the end.

The Chinese attitude to religion was very different, mostly characterised by down-to-earth practicality. There were two major traditions. One followed Confucius (Kung Fu-zi, ‘Master Kung’), taking a highly socialised and worldly definition of virtue; the other followed the Dào (, ‘way’) of Lao-zi and Zhuang-zi, seeking to merge with the patterns discerned in nature. Aside from popular animist beliefs, no fulfilment of any Chinese yearnings for another world was available until Buddhism began to penetrate

Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader