Four Arthurian Romances [67]
threatening death to the person who has affirmed his inferiority in case this is disproved." (29) The presence of the Irish in this connection is explained by G. Paris in "Romania", xx. 149. (30) Kay the Seneschal appears here for the first time in Chretien's poems with the character which he regularly ascribes to him. Readers of Arthurian romance are all familiar with Sir Kay; they will find that in Chretien, the seneschal, in addition to his undeniable qualities of bravery and frankness, has less pleasing traits; he is foolhardy, tactless, mean, and a disparager of others' merit. He figures prominently in "Yvain" and "Lancelot". His poetic history has not yet been written. His role in the German romances has been touched upon by Dr. Friedrich Sachse, "Ueber den Ritter Kei" (Berlin, 1860). (31) No meat was eaten because it was the eve of Sunday. (32) In the French epic poems and romances of adventure alike it is customary for giants and all manner of rustic boors to carry clubs, the arms of knighthood being appropriate for such ignoble creatures. Other instances of this convention will be remarked in the text. (33) There follows and excellent example of an old French lament for the dead. Such a wail was known in old French as a "regret", a word which has lost its specific meaning in English. (34) Many examples will be met of women skilled in the practice of medicine and surgery. On the subject, cf. A. Hertel, "Versauberte Oertlichkeiten und Gegenstande in der altfranzosschen Dichtung" (Hanover, 1908); Georg Manheimer, "Etwas liber die Aerzte im alten Frankreich" in "Romanische Forschungen", vi. 581-614. (35) The reference here and in v.5891 is probably suggested by the "Roman d'Eneas", which tells the same story as Virgil's "Aeneid", in old French eight-syllable rhymed couplets, and which is dated by the most recent scholarship 1160 circ. Cf. F.M. Warren in "Modern Philology", iii. 179-209; iii. 513-539; iv. 655-675. Also M. Wilmotte, "L'Evolution du roman francais aux environs de 1150" (Paris, 1903). Scenes from classical and medieval romance were for a long time favourite subject of portrayal upon cloths and tapestries, as well as of illuminations for manuscripts. (36) Various conjectures have been advanced concerning the significance of this strange adventure and its mysterious name "La Joie de la cour". It is a quite extraneous episode, and Tennyson in his artistic use of our hero and heroine in the Idyl of "Geraint and Enid" did well to omit it. Chretien's explanation, a little farther on, of "La Joie de la cour" is lame and unsatisfactory, as if he himself did not understand the significance of the matter upon which he was working. Cf. E. Philipot in "Romania", xxv. 258-294; K. Othmer, "Ueber das Verhaltnis Chrestiens Erec und Enide zu dem Mabinogion des rothen Buch von Hergest" (Bonn, 1889); G. Paris in "Romania", xx. 152 f. (37) The following description of Erec's reception is repeated with variations at the time of Yvain's entrance in the "Chastel de Pesme Avanture" ("Yvain", 5107 f.) (F.). (38) For such conventional mediaeval descriptions of other-world castles, palaces, and landscapes, cf. O.M. Johnston in "Ztsch fur romanische Philologie", xxxii. 705-710. (39) Tiebaut li Esclavon, frequently mentioned in the epic poems, was a Saracen king, the first husband of Guibourne, who later married the Christian hero Guillaume d'Orange. Opinel was also a Saracen, mentioned in "Gaufrey", p. 132, and the hero of a lost epic poem (see G. Paris, "Historie poetique de Charlemagne", p. 127). Fernagu was another Saracen king, killed in a famous encounter by Roland, "Otinel", p. 9 (F.). For further references to these characters, see E. Langlois, "Table des noms propres de toute nature compris dans les chansons de geste" (Paris, 1904).