Frederick the Great and His Family [250]
Scarcely knowing what she did, Marietta entered the house, and asked if Camilla was at home--then hastened on to the door of Camilla's room.
The young girl advanced to meet her with a joyous greeting. "I am glad you have come, Marietta. Without you I should have been condemned to pass the whole evening shut up in my room, wearying myself with books. But I am resolved what I will do in future. If mamma insists upon my being a child still, and banishes me from the parlor when she has company, I will either run away, or I will invite company to amuse me. My cousin, Lieutenant Kienhause, is again in Berlin; his right arm is wounded, and the king has given him a furlough, and sent him home. When mamma is in the saloon, I will invite my cousin here." She laughed merrily, and drew Marietta dancing forward. "Now I have company, we will laugh and be happy."
"Who is in the saloon?" said Marietta, "and why are you banished to- day?"
"Well, because of this Italian count--this insufferable Ranuzi. He has been here for an hour, and mamma commanded no one to be admitted, as she had important business with the count."
"And you believe that he will remain the whole evening?" said Marietta.
"I know it; he remains every evening."
Marietta felt a cold shudder pass over her, but she was outwardly calm.
"Poor child!" said she," you are indeed to be pitied, and, if you really desire it, you shall have my society; but first, I have a commission to execute, and then I will bring some notes, and we will sing together." She kissed Camilla upon the brow, and withdrew.
The last moment of respite had expired for Ranuzi; there was no longer a ray of mercy in Marietta's heart. Rushing forward, she soon reached the castle, and announced herself to the marquis. She was introduced into his study, and the marquis advanced to meet her, smiling, and with an open letter in his hand.
"You come at the right time, madame," said he; "an hour since I received this letter from his majesty."
"Has the king named the person to whom I am to confide my secret?" she said, hastily.
"Yes, madame, his majesty has been pleased to appoint me for that purpose."
"Let me see the letter," said Marietta, extending her hand.
The marquis drew back. "Pardon me," said he, "I never allow the king's letters to pass out of my own hands, and no one but myself can see them. But I will read you what the king says in relation to this affair, and you will surely believe my word of honor. Listen, then: 'Soyez, marquis, le depositaire de mes secrets, le confidant des mysteres de Madame Taliazuchi, l'oreille du trone, et le sanctuaire ou s'annonceront les complots de mes ennemis.' [Footnote: "I will give the conclusion of this letter which the polite marquis did not read aloud: 'Pour quitter le style oriental, je vous avertis que vous aurez l'oreille rebattue de miseres et de petites intrigues de prisonniers obscurs et qui ne vaudront pas genre de Madame Taliazuchi--elles envisagent les petites choses comme tres- importantes; elles sont charmees de figurer en politique, de jouer un role, de faire les capables d'etaler avec faste le zele de leur fidelite. J'ai vu souvent que ces beaux secrets reveles n'ont ete que des intrigues pour auirs au tiers ou an quart a des gens auxquelles ces sortes de personnes veulet du mal. Ainsi, quoique cette femme vous puisse dire, gardez-vous bien d'y ajouter foi, et que votre cervelle provencal ne s'echauffe pas an premier bruit de ces recits'"--CEuvres, vol xix., p.92.] Madame, you see that I am fully empowered by the king to receive your confidence, and I am ready to hear what you will have the goodness to relate." He led her to a divan, and seated himself opposite to her.
"Tell the king to be on his guard!" said Marietta, solemnly. "A great and wide-spread conspiracy threatens him. I have been made a tool by false pretences; by lies and treachery my confidence was surreptitiously obtained. Oh, my God!" cried she, suddenly springing up; "now all is clear. I was nothing but an instrument of his intrigues; only the weak means
The young girl advanced to meet her with a joyous greeting. "I am glad you have come, Marietta. Without you I should have been condemned to pass the whole evening shut up in my room, wearying myself with books. But I am resolved what I will do in future. If mamma insists upon my being a child still, and banishes me from the parlor when she has company, I will either run away, or I will invite company to amuse me. My cousin, Lieutenant Kienhause, is again in Berlin; his right arm is wounded, and the king has given him a furlough, and sent him home. When mamma is in the saloon, I will invite my cousin here." She laughed merrily, and drew Marietta dancing forward. "Now I have company, we will laugh and be happy."
"Who is in the saloon?" said Marietta, "and why are you banished to- day?"
"Well, because of this Italian count--this insufferable Ranuzi. He has been here for an hour, and mamma commanded no one to be admitted, as she had important business with the count."
"And you believe that he will remain the whole evening?" said Marietta.
"I know it; he remains every evening."
Marietta felt a cold shudder pass over her, but she was outwardly calm.
"Poor child!" said she," you are indeed to be pitied, and, if you really desire it, you shall have my society; but first, I have a commission to execute, and then I will bring some notes, and we will sing together." She kissed Camilla upon the brow, and withdrew.
The last moment of respite had expired for Ranuzi; there was no longer a ray of mercy in Marietta's heart. Rushing forward, she soon reached the castle, and announced herself to the marquis. She was introduced into his study, and the marquis advanced to meet her, smiling, and with an open letter in his hand.
"You come at the right time, madame," said he; "an hour since I received this letter from his majesty."
"Has the king named the person to whom I am to confide my secret?" she said, hastily.
"Yes, madame, his majesty has been pleased to appoint me for that purpose."
"Let me see the letter," said Marietta, extending her hand.
The marquis drew back. "Pardon me," said he, "I never allow the king's letters to pass out of my own hands, and no one but myself can see them. But I will read you what the king says in relation to this affair, and you will surely believe my word of honor. Listen, then: 'Soyez, marquis, le depositaire de mes secrets, le confidant des mysteres de Madame Taliazuchi, l'oreille du trone, et le sanctuaire ou s'annonceront les complots de mes ennemis.' [Footnote: "I will give the conclusion of this letter which the polite marquis did not read aloud: 'Pour quitter le style oriental, je vous avertis que vous aurez l'oreille rebattue de miseres et de petites intrigues de prisonniers obscurs et qui ne vaudront pas genre de Madame Taliazuchi--elles envisagent les petites choses comme tres- importantes; elles sont charmees de figurer en politique, de jouer un role, de faire les capables d'etaler avec faste le zele de leur fidelite. J'ai vu souvent que ces beaux secrets reveles n'ont ete que des intrigues pour auirs au tiers ou an quart a des gens auxquelles ces sortes de personnes veulet du mal. Ainsi, quoique cette femme vous puisse dire, gardez-vous bien d'y ajouter foi, et que votre cervelle provencal ne s'echauffe pas an premier bruit de ces recits'"--CEuvres, vol xix., p.92.] Madame, you see that I am fully empowered by the king to receive your confidence, and I am ready to hear what you will have the goodness to relate." He led her to a divan, and seated himself opposite to her.
"Tell the king to be on his guard!" said Marietta, solemnly. "A great and wide-spread conspiracy threatens him. I have been made a tool by false pretences; by lies and treachery my confidence was surreptitiously obtained. Oh, my God!" cried she, suddenly springing up; "now all is clear. I was nothing but an instrument of his intrigues; only the weak means