How to Fail in Literature [6]
knowing what it is to lose a favourite cat, the early author pours forth laments, just like the laments he has been reading. He has too a favourite manner, the old consumptive manner, about the hectic flush, the fatal rose on the pallid cheek, about the ruined roof tree, the empty chair, the rest in the village churchyard. This is now a little rococo and forlorn, but failure may be assured by travelling in this direction. If you are ambitious to disgust an editor at once, begin your poem with "Only." In fact you may as well head the lyric "Only." {4}
ONLY.
Only a spark of an ember, Only a leaf on the tree, Only the days we remember, Only the days without thee. Only the flower that thou worest, Only the book that we read, Only that night in the forest, Only a dream of the dead, Only the troth that was broken, Only the heart that is lonely, Only the sigh and the token That sob in the saying of Only!
In literature this is a certain way of failing, but I believe a person might make a livelihood by writing verses like these--for music. Another good way is to be very economical in your rhymes, only two to the four lines, and regretfully vague. Thus:
SHADOWS.
In the slumber of the winter, In the secret of the snow, What is the voice that is crying Out of the long ago?
When the accents of the children Are silent on the stairs, When the poor forgets his troubles, And the rich forgets his cares.
What is the silent whisper That echoes in the room, When the days are full of darkness, And the night is hushed in gloom?
'Tis the voice of the departed, Who will never come again, Who has left the weary tumult, And the struggle and the pain. {5}
And my heart makes heavy answer, To the voice that comes no more, To the whisper that is welling From the far off happy shore.
If you are not satisfied with these simple ways of not succeeding, please try the Grosvenor Gallery style. Here the great point is to make the rhyme arrive at the end of a very long word, you should also be free with your alliterations.
LULLABY.
When the sombre night is dumb, Hushed the loud chrysanthemum, Sister, sleep! Sleep, the lissom lily saith, Sleep, the poplar whispereth, Soft and deep!
Filmy floats the wild woodbine, Jonquil, jacinth, jessamine, Float and flow. Sleeps the water wild and wan, As in far off Toltecan Mexico.
See, upon the sun-dial, Waves the midnight's misty pall, Waves and wakes. As, in tropic Timbuctoo, Water beasts go plashing through Lilied lakes!
Alliteration is a splendid source of failure in this sort of poetry, and adjectives like lissom, filmy, weary, weird, strange, make, or ought to make, the rejection of your manuscript a certainty. The poem should, as a rule, seem to be addressed to an unknown person, and should express regret and despair for circumstances in the past with which the reader is totally unacquainted. Thus:
GHOSTS.
We met at length, as Souls that sit At funeral feast, and taste of it, And empty were the words we said, As fits the converse of the dead, For it is long ago, my dear, Since we two met in living cheer, Yea, we have long been ghosts, you know, And alien ways we twain must go, Nor shall we meet in Shadow Land, Till Time's glass, empty of its sand, Is filled up of Eternity. Farewell--enough for once to die - And far too much it is to dream, And taste not the Lethaean stream, But bear the pain of loves unwed Even here, even here, among the dead!
That is a cheerful intelligible kind of melody, which is often practised with satisfactory results. Every form of imitation (imitating of course only the faults of a favourite writer) is to be recommended.
Imitation does a double service, it secures the failure of the imitator and also aids that of the unlucky author who is imitated. As soon as a new thing appears in literature, many people hurry off to attempt something of the same sort. It may be a particular trait and accent in poetry, and the public, weary of the mimicries, begin to dislike the original.
"Most can grow the flowers now, For
ONLY.
Only a spark of an ember, Only a leaf on the tree, Only the days we remember, Only the days without thee. Only the flower that thou worest, Only the book that we read, Only that night in the forest, Only a dream of the dead, Only the troth that was broken, Only the heart that is lonely, Only the sigh and the token That sob in the saying of Only!
In literature this is a certain way of failing, but I believe a person might make a livelihood by writing verses like these--for music. Another good way is to be very economical in your rhymes, only two to the four lines, and regretfully vague. Thus:
SHADOWS.
In the slumber of the winter, In the secret of the snow, What is the voice that is crying Out of the long ago?
When the accents of the children Are silent on the stairs, When the poor forgets his troubles, And the rich forgets his cares.
What is the silent whisper That echoes in the room, When the days are full of darkness, And the night is hushed in gloom?
'Tis the voice of the departed, Who will never come again, Who has left the weary tumult, And the struggle and the pain. {5}
And my heart makes heavy answer, To the voice that comes no more, To the whisper that is welling From the far off happy shore.
If you are not satisfied with these simple ways of not succeeding, please try the Grosvenor Gallery style. Here the great point is to make the rhyme arrive at the end of a very long word, you should also be free with your alliterations.
LULLABY.
When the sombre night is dumb, Hushed the loud chrysanthemum, Sister, sleep! Sleep, the lissom lily saith, Sleep, the poplar whispereth, Soft and deep!
Filmy floats the wild woodbine, Jonquil, jacinth, jessamine, Float and flow. Sleeps the water wild and wan, As in far off Toltecan Mexico.
See, upon the sun-dial, Waves the midnight's misty pall, Waves and wakes. As, in tropic Timbuctoo, Water beasts go plashing through Lilied lakes!
Alliteration is a splendid source of failure in this sort of poetry, and adjectives like lissom, filmy, weary, weird, strange, make, or ought to make, the rejection of your manuscript a certainty. The poem should, as a rule, seem to be addressed to an unknown person, and should express regret and despair for circumstances in the past with which the reader is totally unacquainted. Thus:
GHOSTS.
We met at length, as Souls that sit At funeral feast, and taste of it, And empty were the words we said, As fits the converse of the dead, For it is long ago, my dear, Since we two met in living cheer, Yea, we have long been ghosts, you know, And alien ways we twain must go, Nor shall we meet in Shadow Land, Till Time's glass, empty of its sand, Is filled up of Eternity. Farewell--enough for once to die - And far too much it is to dream, And taste not the Lethaean stream, But bear the pain of loves unwed Even here, even here, among the dead!
That is a cheerful intelligible kind of melody, which is often practised with satisfactory results. Every form of imitation (imitating of course only the faults of a favourite writer) is to be recommended.
Imitation does a double service, it secures the failure of the imitator and also aids that of the unlucky author who is imitated. As soon as a new thing appears in literature, many people hurry off to attempt something of the same sort. It may be a particular trait and accent in poetry, and the public, weary of the mimicries, begin to dislike the original.
"Most can grow the flowers now, For