I Never Knew There Was a Word for It - Adam Jacot De Boinod [102]
dostat se z bláta do louie (Czech) out of the mud into the puddle
aasmaan se gire khajoor mein atke (Hindi) down from the skies into the date tree
takut akan lumpur lari ke duri (Indonesian) afraid of mud, escape to thorns
sudah jatuh tertimpa tangga pula (Indonesian) already fallen and hit by the stairs as well
lepas dari mulut harimau masuk ke mulut buaya (Indonesian) freed from the tiger’s mouth to enter the crocodile’s mouth
iz ognya da v polymya (Russian) from fire to flame
yağmurdan kaçarken doluya yakalanmak (Turkish) caught by the hail while running away from the rain
24.
The Great Beyond
człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi (Polish)
man shoots, God carries the bullets
So where do we go once the body has been burned, buried or, as with the Zoroastrian Parsees of India, pecked off the skeleton by vultures? It’s hard for us to believe that the particular vitality that once animated the face of a loved one hasn’t gone somewhere:
hanmdohdaka (Dakota, USA) to tell of one’s intercourse with the spiritual world, to speak unintelligibly
dagok (Malay) clouds on the horizon of weird and changing form (believed to be ghosts of murdered men)
beina-fœrsla (Old Icelandic) the removal of bones (from one churchyard to another)
Fancy meeting you again
For Hindus, Buddhists and Native Americans, among others, the afterlife is not necessarily another place:
gatâgati (Sanskrit) going and coming, dying and being born again
púsápalan panninavan (Tamil) one who in the present life receives the reward of merit acquired in a former state
apagabbha (Pali, India) not entering another womb (i.e. not destined for another rebirth)
tihanmdeya (Dakota, USA) to have been acquainted in a former state of existence
Just a jealous guy
For others, the spirits of the dead may well stick around and remain animate enough to be called on in times of need:
hanmde (Dakota, USA) to have intercourse with the spirit world
zangu (Luvale, Zambia) a dance to immunize an adulterous woman to the spirit of her dead husband
ngar (Kaurna Warra, Australia) the call of a dead person
kuinyo (Kaurna Warra, Australia) the voice of the dead
andoa (Bakweri, Cameroon) to invoke spirits by spitting out the juice of leaves
havu (Bugotu, Solomon Islands) to make an offering to a ghost
False friends
sad (Sanskrit) being
pop (Bosnian) priest
bigot (French) sanctimonious
eleven (Hungarian) the living
fun (Lao) dream
hell (Norwegian) luck
Holy cockerel
Sometimes mere spirits aren’t enough and stronger supernatural agents have to be called on. Many and varied are the prayers and rituals offered to the world’s deities:
kahók (Tagalog, Philippines) the act of dipping fingers in holy water
a-cāmati (Sanskrit) to sip water from the palm of one’s hand for purification
hacer (se) cruces (Latin American Spanish) to cross yourself in the hope that God will help you to understand.
thì thup (Vietnamese) to go down on one’s knees then get up again, to make repeated obeisances
kiam (Malay) to stand during prayer
anda (Latin American Spanish) a wooden frame for carrying images of saints in processions
miau (Iban, Sarawak and Brunei) to wave a cockerel over a person while uttering a prayer
Broken sewing needles
Many and varied too are the building of their shrines and how they are decorated:
abhi-gamana (Sanskrit) the act of cleansing and smearing with cowdung the way leading to the image of the deity
laplap bilong alta (Tok Pisin, Papua New Guinea) an altar cloth
hari kuyo (Japanese) a shrine for broken sewing needles (out of respect for the tools of the sewing trade)
tintueta-wen (Buli, Ghana) the personal god of a living or dead person whose shrine has not yet been transferred to the front of the house
bìt torng lăng prá (Thai) doing a good deed in secret (literally, pasting gold leaf onto the back of the Buddha image)
One who understands
In most cultures, one spirit stands pre-eminent above all others and is always the One to be both consulted and worshipped:
Hawëníyu’ (Mingo, USA) God (literally,