Online Book Reader

Home Category

I Never Knew There Was a Word for It - Adam Jacot De Boinod [55]

By Root 962 0
into the forest before her beauty. Therefore, instead of saying a woman is as beautiful as Hsi Chi, in Chinese one simply says the four words ch’en yü, le yen, diving fish, swooping geese.

You beautiful creature


In other languages the comparison with animals may be even more direct. In Arabic, a beautiful woman is spoken of as having yoon al ghrazaali, the eyes of the gazelle. Similar metaphorical expressions abound:

miyulesa (Sinhala, Sri Lanka) a woman with eyes like a deer’s

omïrïghlïgh (Khakas, Siberia) a person having a beautiful bearing in the same way that a horse has a strong chest

kati-keharī (Hindi) having the waist of an elegant lion (used of an attractive woman)

And what do women want?


The men of the Wodaabe (a nomadic tribe of Central and East Africa) perform the yaake, a competition of charm and personality judged by young women. Performing the yaake, a man who can hold one eye still and roll the other is considered particularly alluring by the judges.

karlakarl (Swedish) a real man

bellone (Italian) a hunk who’s rather too pleased with himself

tarzan (Hebrew) a dandy

armoire à glace (French) a great hulking brute (literally, a wardrobe of ice cream)

Double Valentine

In Japan, Valentine’s Day is celebrated on two different dates: 14 February, when girls are allowed to express their love to boys by presenting chocolate; and 14 March, known as White Day, when the male has to return the gift he received. Chocolates given sincerely on these days are honmei-choko, true-feeling chocolates. However, women are also obliged to give chocolates to all the men in their lives, meaning large numbers of co-workers, bosses, etc. These are known as giri-choko, obligatory chocolates.

My Japanese prints


The Hindi language has sandesh-kā vya, describing a poetic form where the lover sends his message of love and yearning to his beloved through clouds or birds. The Mailu language of Papua New Guinea has oriori, a boy’s song to attract a girl. Aspiring Western Romeos often prefer a more basic approach:

war dein Vater ein Dieb? Weil er die Sterne vom Himmel gestohlen hat um sie dir in die Augen zu setzen (German) Was your father a thief ? Because he stole the stars from the sky and put them in your eyes

scusa, baci gli sconosciuti? No? Allora, mi presento … (Italian) Excuse me, do you kiss strangers? No? Well, let me introduce myself …

venez voir mes estampes japonaises (French) Why don’t you come up and see my Japanese prints

Hit by a basket


Not all approaches are necessarily welcome:

echar(le) los perros a alguien (Latin American Spanish) to flirt with, make a pass at someone (literally, to set the dogs on someone)

oshi no itte (Japanese) to pursue someone aggressively; to not take no for an answer (literally, pushing and pushing alone)

dostat košem (Czech) to flirt with or hit on somebody who isn’t interested and turns you down (literally, to be hit by a basket)

dikupu (Setswana, Botswana) stubs or stumps of hands or legs (said teasingly by women to a man who shows no interest in them)

Octopussy


And there are some guys who just don’t get the message at all:

atracador (Latin American Spanish) a person who feels up a woman; someone whose sexual advances are heavy-handed and unwelcome (literally, mugger)

ozhappu edukkaradhu (Tamil) an act of sexual harassment perpetrated against female passengers in a crowded bus or train

el pulpo (Spanish) someone who is ‘all hands’, who likes to touch women inappropriately (literally, octopus)

Gooseberry


However well or badly it’s going, in matters of romance, two’s company, but three is very definitely a crowd:

tocar el violin (Chilean Spanish) a person who uncomfortably accompanies an amorous couple (literally, to play the violin)

segurando a vela (Portuguese) to be the third wheel on a date (literally, holding the candle)

False friends

sleep (Afrikaans) girlfriend or boyfriend

titì (Tagalog, Philippines) penis

poluzzione (Italian) semen

Puff (German) brothel

spunk (Scots) a spark of fire

bite (French) penis

chain

Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader