Online Book Reader

Home Category

In Search of Lost Time, Volume VI_ Time Regained - Marcel Proust [307]

By Root 797 0
M and the little band hire a couple of two-seater “governess-carts” there: 691. Its cliffs visible from the Grand Hotel: 700. Its luxury brothel: IV 250. Princess Sherbatoff catches the train there: 370, 380, 393–94. An unsuspecting newcomer takes the luxury brothel for a grand hotel: 647–48. Morel’s assignation with the Prince de Guermantes: 648–51. Experiences in the brothel of Charlus and Jupien: 651–56. Albertine leaves the train there on fine evenings: 696.

MANS, LE. The notary staying in the Grand Hotel comes from there: II 345. The “high society” of Le Mans: 356. Albertine buys a ring left in a hotel there: V 214.

MARCOUVILLE-L’ORGUEILLEUSE (f). On the little local railway: II 326. Just visible from Rivebelle: 385. M and Albertine visit its church; “I don’t like it, it’s restored” (Albertine): IV 561 (cf. V 217). Its etymology: 679.

MARIE-ANTOINETTE (f). Farm-restaurant near Balbec adopted by the “little band”: II 660; IV 320; V 648.

MARIE-THÉRÈSE (f). Farm-restaurant near Balbec: II 660.

MARTINVILLE-LE-SEC (f), near Combray. One of the fiefs of Guermantes: I 236. The twin steeples of its church and the sketch they inspire M to write in Dr Percepied’s carriage: 253–57. M reminded of them by the three trees near Hudimesnil: II 404–5. The article on the steeples sent to Le Figaro: III 544 (cf. V 6, 766–72, 788). M reminded of the steeples in a carriage on the way to dine with Saint-Loup: 544, and in a carriage on the way to visit Charlus: 751. Symbolic importance of the impression produced by the steeples: V 347, 505; VI 297.

MÉSÉGLISE-LA-VINEUSE (f), near Combray. One of the two “ways” for walks round Combray (also known as “Swann’s way”): I 188–89. Méséglise “as inaccessible as the horizon” for M: 188. Itinerary of the Méséglise walks: 189–97, 204–5. Its climate somewhat wet: 211–12, 214–16. What M owes to the Méséglise way: 218. His desire for a peasant-girl bound up with his desire for Méséglise: 219–23 (cf. II 317–18, 395–96; III 71,123; IV 208). Permanent significance of the Méséglise way for M: 258–62. Swann yearns after his park near Méséglise: 383. Françoise sings its praises: III 23–24. Françoise’s daughter reluctant to go back there (“the people are so stupid”): 194. The Prince des Laumes is Deputy for Méséglise: 648. Its dialect: IV 173. Legrandin becomes Comte de Méséglise: V 913–14. Staying with Gilberte at Tansonville—back to the Méséglise way: VI 298. Not irreconcilable with the Guermantes way: 3–4. Théodore now the chemist there: 5. The battle for Méséglise during the Great War: 95–96.

MEUDON, near Paris. The natural heights of Meudon: III 527. Presbytery of Meudon (reference to Rabelais): IV 614.

MILAN. The Curé of Combray impressed by the number of steps in the cathedral: I 146. The Ambrosian Library: V 531. A church in Milan: VI 299.

MIROUGRAIN (f), near Combray. Aunt Léonie has a farm there: I 149. One of her tenant farmers buys it: V 914.

MONTE-CARLO. Admired by Odette: I 350. Féterne like a garden in Monte-Carlo: IV 286. “Superb,” according to the lift-boy at the Grand Hotel: 577.

MONTFORT-L’AMAURY, near Paris. Mme de Guermantes proposes to go and see the famous stained-glass windows of its church on the day of Mme de Saint-Euverte’s garden-party: IV 113–15.

MONTJOUVAIN (f), near Combray. M. Vinteuil’s house there: I 157–59, 206–7. M’s walks in the vicinity: 218. Scene of sadism witnessed there by M: 224–33 (cf. IV 10). The scene revived in M’s memory by Albertine’s revelation about Mile Vinteuil: IV 701–24 (cf. V 17, 94, 166, 353, 451, 820, 871).

MOROCCO. Saint-Loup posted there; writes to M: III 475. He talks about it to M (“Interesting place, Morocco”); hopes to get a transfer: 565 (cf. 697, 701, 706).

NEW YORK. How Françoise pronounces it: II 21–22.

NICE. Odette once lived there: I 313, and enjoyed a sort of amorous notoriety there: 444–46. Her mother said to have sold her to a rich Englishman there: 522. Nissim Bernard dined there with M. de Marsantes: II 485–86 (cf. III 374).

NORMANDY. 18th-century houses in a quaint Norman town: I 89. Charm of the plains of Normandy: 138.

Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader