In Search of Lost Time, Volume VI_ Time Regained - Marcel Proust [39]
All he said was that since 1914 there had in reality been a series of wars, the lessons of each one influencing the conduct of the one that followed. For example, the theory of the “break-through” had been supplemented by a new idea: that it was necessary, before breaking through, for the ground held by the enemy to be completely devastated by the artillery. But then it had been found that on the contrary this devastation made it impossible for the infantry and the artillery to advance over ground in which thousands of shell-holes created as many obstacles. “War,” he wrote, “does not escape the laws of our old friend Hegel. It is in a state of perpetual becoming.”
This was meagre in comparison with what I should have liked to know. But what was still more annoying was that he was forbidden to mention the names of generals. And anyhow, according to the little that the newspapers told me, the generals as to whom at Doncières I had been so eager to know which among them would prove most effective and courageous in a war, were not the ones who were now in command. Geslin de Bourgogne, Galliffet, Négrier were dead. Pau had retired from active service almost at the beginning of the war. Of Joffre, of Foch, of Castelnau, of Pétain, Robert and I had never spoken. “My dear boy,” he wrote, “I recognise that expressions like passeront pas and on les aura are not agreeable; they have always set my teeth on edge as much as poilu and the rest, and of course it is tiresome to be composing an epic with words and phrases which are—worse than an error of grammar or of taste—an appalling contradiction in terms, a vulgar affectation and pretension of the kind that you and I abominate, as bad as when people think it clever to say ‘coco’ instead of ‘cocaine.’ But if you could see everybody here, particularly the men of the humbler classes, working men and small shopkeepers, who did not suspect what heroism they concealed within them and might have died in their beds without suspecting it—if you could see them running under fire to help a comrade or carry off a wounded officer and then, when they have been hit themselves, smiling a few moments before they die because the medical officer has told them that the trench has been recaptured from the Germans, I assure you, my dear boy, it gives you a magnificent idea of the French people, makes you begin to understand those great periods in history which seemed to us a little extraordinary when we learned about them as students. The epic is so magnificent that you would find, as I do, that words no longer matter. Cannot Rodin or Maillol create a masterpiece from some hideous raw material which he transforms out of all recognition? At the touch of such greatness, the word poilu has for me become something of which I no more feel that it may originally have contained an allusion or a joke than one does, for instance, when one reads about the chouans. But I do know that poilu is already waiting for great poets, like other words, ‘deluge,’ or ‘Christ,’ or ‘barbarians,’ which were already instinct with greatness before Hugo, Vigny and the rest made use of them. As I say, the people, the working men, are the best of all, but everybody is splendid. Poor young Vaugoubert, the Ambassador’s son, was wounded seven times before he was killed, and each time he came back from a raid without having ‘copped it’ he seemed to want to apologise and to say that it was not his fault. He was a charming creature. We had become close friends. His parents were given permission to come to the funeral, on condition that they did not wear mourning and only stayed five minutes because of the shelling. The mother, a great horse of a woman whom I dare say you know, was no doubt deeply moved but showed no sign of it. But the poor father was in such a state that I assure you that I, who am now totally unfeeling because I have got