Infidels_ A History of the Conflict Between Christendom and Islam - Andrew Wheatcroft [90]
In 1568, Francisco Nuñez Muley, a Morisco and a sincere convert to Christianity, pleaded against the edict of 1567, which called for the summary abolition of Morisco customs and prohibited the use of Arabic:
How is it possible to take away people from their native tongue with which they were born and brought up? Egyptians, Syrians and Maltese, and others speak, read and write Arabic and are as Christian as we are … All Moriscos wish to learn Castilian, but it is difficult if not impossible to learn Castilian in their remaining years. In sum the ordinance was contrived to ruin us. Imposing it by force causes pain to those natives who cannot meet such a burden; they flee the land.23
When the Moriscos rose in revolt the following year, one of their leaders, Mohammad bin Mohammad bin Dawud, wrote a popular ballad that reminded his listeners of the contamination that Christianity had brought upon them:
To adore their painted idols,
Mockery of the Great Unseen.
When the bell tolls we must
Gather to adore the image foul;
In the church the preacher rises,
Harsh voiced as the screaming owl.
He the wine and pork invoketh,
And the Mass is wrought with wine;
Falsely humble, he proclaimeth
That this is the Law divine.24
Each element—the clamorous bells, the owl (a bird of ill omen), the unclean wine and pork—reminded his readers and listeners that Christianity aimed to destroy them.25 Moriscos called Spanish priests “wolves, merciless thieves, characterised by haughtiness, vanity, sodomy, laxity, blasphemy, apostasy, pomp, vainglory, tyranny, brigandage, and injustice.”26
The new decree had one clear intention. It was designed finally to obliterate the differences that allowed the Moriscos to maintain their separate identity. It systematically prohibited all those distinctions that defined their social structure. They were to learn Castilian within three years, after which Arabic would be forbidden in public and private. All documents written in it would be null and void—and this included any property document or contract. All Arabic books were to be submitted for inspection, and those deemed harmless could be retained, but not for more than three years. Moorish dress was to be permitted only for a maximum of two years, after which Moriscos would have to dress like Castilians. All Islamic personal and family names and all records of lineage were forbidden, as were all forms of traditional dancing and singing, called zambras and leilas. The most threatening provisions were the prohibition on Arabic documents and language, and the extinction of all marks or mention of lineage. For several years, the authorities in Granada had been examining title deeds and confiscating any land holdings that were not precisely as described in the deeds. Wealthy Moriscos saw the edict as a comprehensive means of stripping them of their assets, to the enrichment