Leaving the Atocha Station - Ben Lerner [20]
I tried hard to imagine my poems or any poems as machines
that could make things happen.
I could feel the initial creep of panic, and as I reached around in my bag for a yellow tranquilizer, I encountered one of my notebooks, which I took out; I found a pen and quickly jotted down the idea about the dusk and the cathedral, aware and encouraged that Isabel was watching as I wrote. I arranged my face into a look of intense concentration, a look that implied I’d had a lightning flash of intellection, that there was no time to waste on speech as I hurried to give my insight a more enduring form. Isabel broke our silence, maybe half an hour old, to ask what I was writing, and I said I’d had an idea for a poem, possibly an essay. She waited for me to elaborate, which I didn’t, and I believed she looked with real curiosity at my notebook as I returned it to my bag. This, I thought to myself, as we finished our circuit around the cathedral and emerged into the darkling street, would allow me to retain my negative capability, although that wasn’t the phrase; I could displace the mystery of my speech onto my writing, the latter perhaps recharging the former. If our conversations were no longer shot through with possibility, if what I said no longer resonated on many potential levels simultaneously, what I wrote in a language she could not read would have to preserve my aura of profundity. And since the raw material for these notes that were the raw material for poems emerged out of our time together, she would in some important if unnamable sense have a hand in their genesis; there would be traces of her presence, she might imagine, in subject or formal process. Indeed, if the poems did not prove powerful, maybe she shared in the responsibility, as it would mean, if she had faith in my talent, that our time together failed to inspire me, and why wouldn’t she have faith in my talent, given that I’d attended a prestigious university and received a prestigious fellowship. She would experience the present as suffused with the possibility of eventual transfiguration into a poem, and this future poem was a fund each moment could draw upon; my notebook, not my fragmentary Spanish, would become the sign of the virtual, enabling my project to advance. I was so calmed and encouraged by this new narrative, I forgot about the tranquilizer, and as we walked toward the ramparts near where Isabel had parked, I said to her:
“I read my poems and a friend read translations at a gallery in Salamanca the other night.” This was intended to hurt her a little and it seemed to. Since I’d never planned to read, I’d never thought to invite her, and besides, I had a policy of keeping Isabel away from Arturo and Teresa, not because I didn’t think they’d like each other, but because I wanted them to believe I had an expansive social life. But I knew she would be stung to think I’d given a public performance without her, stung and impressed I was receiving such attention, and that all of this would improve her image of my poetry, lend it mystery, while also making her jealous of my other friends.
“The poems you read