Leaving the Atocha Station - Ben Lerner [5]
He would rush up the six flights of stairs, find the key, drop the bag, and throw himself on the bed. He would cover himself entirely with the blanket. He would take my siesta then.
__________________________
Most days when I awoke from my siesta, I put on the stovetop espresso machine, rolling a spliff while I waited for the coffee. When it was ready I turned on the shower and when the water was hot I stepped into the shower and took my coffee there, letting the water dilute the espresso as I drank it, letting the steam and caffeine slowly clear my head.
During the first phase of my research, I thought all Madrid slept during the siesta, and I drifted off imagining I was joining the rest of the slumbering capital, although later I learned that, of all the people I knew in Madrid, I was the only person who actually used this time to sleep. Whether my translation had gone well in El Retiro or whether I had sucked the grayness into my chest, I almost always felt the same after the siesta, that is, I felt nothing, although I would sleep for an extra hour if I had taken the tranqs, and if I’d been particularly upset, there was something like a faint chemical sting in the back of my mouth. I had known this chemical sting since I was a child and had assumed everyone knew it, that it was at least as universal as the coppery taste of blood, and somehow related, although later I learned that nobody I knew was familiar with this taste, at least not as I described it, not as the particular aftertaste of panic. I had never napped at home and the siesta had a dramatic effect on my sense of time, either seeming to double the day, so that remembering the morning was like remembering something on the other side of night, or supplanting the first half of the day entirely.
When I had dried myself off and dressed, I lit the spliff, poured the rest of the espresso and, if I’d finished a translation in the park, typed it up on my laptop and e–mailed it to Cyrus. Although I had internet access in my apartment, I claimed in my e–mails to be writing from an internet café and that my time was very limited. I tried my best not to respond to most of the e–mails I received as I thought this would create the impression I was offline, busy accumulating experience, while in fact I spent a good amount of time online, especially in the late afternoon and early evening, looking at videos of terrible things. After writing Cyrus, I would attempt to read the Quixote in a bilingual edition, eat something, usually chorizo, hard cheese, olives, and white asparagus from a jar, open a bottle of wine, abandon the Quixote and read Tolstoy in English; his major novels had been remaindered at Casa del Libro.
My plan had been to teach myself Spanish by reading masterworks of Spanish literature and I had fantasized about the nature and effect of a Spanish thus learned, how its archaic flavor and formally heightened rhetoric would collide with the mundanities of daily life, giving the impression less of someone from a foreign country than someone from a foreign time; I imagined using a beautiful and rarefied turn of phrase around the campfire after Jorge had broken out