Online Book Reader

Home Category

Les miserables (Abridged) - Victor Hugo [262]

By Root 1033 0
new clothes, some stockings, and some new blankets.”

“Our angelic benefactor overwhelms us,” said Jondrette, bowing down to the floor. Then, stooping to his eldest daughter’s ear, while the two visitors were examining this lamentable abode, he added rapidly in a whisper:

“Well! what did I tell you? rags? no money. They are all alike! Tell me, how was the letter to this old blubber-lip signed?”

“Fabantou,” answered the daughter.

“The dramatic artist, good!”

This was lucky for Jondrette, for at that very moment Monsieur Leblanc turned towards him and said to him, with the appearance of one who is trying to recollect a name:

“I see that you are indeed to be pitied, Monsieur—”

“Fabantou,” said Jondrette quickly.

“Monsieur Fabantou, yes, that is it. I remember.”

“Dramatic artist, monsieur, and who has had his successes.”

Here Jondrette evidently thought the moment come to make an impression upon the “philanthropist.” He exclaimed in a tone of voice which belongs to the braggadocio of the juggler at a fair, and, at the same time, to the humility of a beggar on the highway: “Pupil of Talma! Monsieur! I am a pupil of Talma! Fortune once smiled on me. Alas! now it is the turn of misfortune. Look, my benefactor, no bread, no fire. My poor darlings have no fire! My only chair unseated! A broken window! in such weather as is this! My spouse in bed! sick!”

“Poor woman!” said Monsieur Leblanc.

“My child injured!” added Jondrette.

The child, whose attention had been diverted by the arrival of the strangers, was staring at “the young lady,” and had ceased her sobbing.

“Why don’t you cry? why don’t you scream?” said Jondrette to her in a whisper.

At the same time he pinched her injured hand. All this with the skill of a juggler.

The little one uttered loud cries.

The adorable young girl whom Marius in his heart called “his Ursula” went quickly to her:

“Poor, dear child!” said she.

“Look, my beautiful young lady,” pursued Jondrette, “her bleeding wrist! It is an accident which happened in working at a machine by which she earned six sous a day. It may be necessary to cut off her arm.”

“Indeed!” said the old gentleman alarmed.

The little girl, taking this seriously, began to sob again beautifully.

“Alas, yes, my benefactor!” answered the father.

For some moments, Jondrette had been looking at “the philanthropist” in a strange manner. Even while speaking, he seemed to scrutinise him closely as if he were trying to recall some reminiscence. Suddenly, taking advantage of a moment when the new-comers were anxiously questioning the smaller girl about her mutilated hand, he passed over to his wife who was lying in her bed, appearing to be overwhelmed and stupid, and said to her quickly and in a very low tone:

“Get a good look at that man!”

Then turning towards M. Leblanc, and continuing his lamentation:

“You see, monsieur! my only clothes are nothing but a chemise of my wife‘s! and that all torn! in the heart of winter. I cannot go out, for lack of a coat. If I had any kind of a coat, I should go to see Mademoiselle Mars, who knows me, and of whom I am a great favourite. She is still living in the Rue de la Tour des Dames, is not she? You know, monsieur, we have acted together in the provinces. I shared her laurels. Celimène would come to my relief, monsieur! Elmira would give alms to Belisarius! But no, nothing ! And not a sou in the house! My wife sick, not a sou! My daughter dangerously injured, not a sou! My spouse has choking fits. It is her time of life, and then the nervous system has something to do with it. She needs aid, and my daughter also! But the doctor! but the druggist! how can I pay them! not a penny! I would fall on my knees before a penny, monsieur! You see how the arts are fallen! And do you know, my charming young lady, and you, my generous patron, do you know, you who breathe virtue and goodness, and who perfume that church where my daughter, in going to say her prayers, sees you every day? For I bring up my daughters religiously, monsieur. I have not allowed them to take to the theatre. Ah! the rogues!

Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader