Les miserables (Abridged) - Victor Hugo [342]
He was beginning to lose his teeth, which added to his sadness.
M. Gillenormand, without however acknowledging it to himself for he would have been furious and ashamed at it, had never loved a mistress as he loved Marius.
He had had hung in his room, at the foot of his bed, as the first thing which he wished to see on awaking, an old portrait of his other daughter, she who was dead, Madame Pontmercy, a portrait taken when she was eighteen years old. He looked at this portrait incessantly. He happened one day to say, while looking at it:
“I think it looks like the child.”
“Like my sister?” replied Mademoiselle Gillenormand. “Why yes.”
The old man added:
“And like him also.”
Once, as he was sitting, his knees pressed together, and his eyes almost closed, in a posture of dejection, his daughter ventured to say to him:
“Father, are you still so angry with him?”
She stopped, not daring to go further.
“With whom?” asked he.
“With that poor Marius?”
He raised his old head, laid his thin and wrinkled fist upon the table, and cried in his most irritated and quivering tone:
“Poor Marius, you say? That gentleman is a rascal, a worthless knave, a little ungrateful vanity, with no heart, no soul, a proud, a wicked man!”
And he turned away that his daughter might not see the tear he had in his eyes.
Three days later, after a silence which had lasted for four hours, he said to his daughter snappishly:
“I have had the honour to beg Mademoiselle Gillenormand never to speak to me of him.”
Aunt Gillenormand gave up all attempts and came to this profound diagnosis: “My father never loved my sister very much after her folly. It is clear that he detests Marius.”
“After her folly” meant: after she married the colonel.
Still, as may have been conjectured, Mademoiselle Gillenormand had failed in her attempt to substitute her favourite, the officer of lancers, for Marius. The supplanter Théodule had not succeeded. Monsieur Gillenormand had not accepted the quid pro quo. The void in the heart does not accommodate itself to a proxy. Théodule, for his part, even while scenting the inheritance, revolted at the drudgery of pleasing. The goodman wearied the lancer, and the lancer shocked the goodman. Lieutenant Théodule was lively doubtless, but a babbler; frivolous, but vulgar; a good liver, but of bad company; he had mistresses, it is true, and he talked about them a good deal, that is also true; but he talked about them badly. All his qualities had a defect. Monsieur Gillenormand was wearied out with hearing him tell of all the favours that he had won in the neighbourhood of his barracks, Rue de Babylone. And then Lieutenant Théodule sometimes came in his uniform with the tricolour cockade. This rendered him altogether unbearable.ge Grandfather Gillenormand, at last, said to his daughter: “I have had enough of him, your Théodule. I have little taste for warriors in