Online Book Reader

Home Category

Les miserables (Abridged) - Victor Hugo [70]

By Root 1111 0
He is the son of an old chorister of Saint-Jacques du Haut-Pas! Oh, he is a nice young man! He is so fond of me that he said one day, when he saw me making dough for pancakes: ‘Mamselle, make your gloves into fritters and I will eat them.’ Nobody but artists can say things like these; I am on the high road to go crazy about this little fellow. It is all the same, I tell Blacheville that I adore him. How I lie! Oh, how I lie!”

Favourite paused, then continued:

“Dahlia, you see I am melancholy. It has done nothing but rain all summer ; the wind irritates me, it is always in a bad mood. Blacheville is very stingy; there are hardly any green peas in the market yet, people care for nothing but eating; I have the spleen, as the English say; butter is so dear! and then, just think of it—it is horrible! We are dining in a room with a bed in it. I am disgusted with life.”

7

THE WISDOM OF THOLOMYES

AT THIS MOMENT, Favourite, crossing her arms and turning round her head, looked fixedly at Tholomyès and said:

“Come! the surprise?”

“Precisely. The moment has come,” replied Tholomyès. “Gentlemen, the hour has come for surprising these ladies. Ladies, wait for us a moment.”

“It begins with a kiss,” said Blacheville.

“On the forehead,” added Tholomyès.

Each one gravely placed a kiss on the forehead of his mistress; after which they directed their steps towards the door, all four in file, laying their fingers on their lips.

Favourite clapped her hands as they went out.

“It is amusing already,” said she.

“Do not be too long,” murmured Fantine. “We are waiting for you.”ab

8 (9)

JOYOUS END OF JOY

THE GIRLS, left alone, leaned their elbows on the window sills in couples, and chattered together, bending their heads and speaking from one window to the other.

They saw the young men go out of Bombarda‘s, arm in arm; they turned round, made signals to them laughingly, then disappeared in the dusty Sunday crowd which takes possession of the Champs-Elysées once a week.

“Do not be long!” cried Fantine.

“What are they going to bring us?” said Zéphine.

“Surely something pretty,” said Dahlia.

“I hope it will be gold,” resumed Favourite.

Some time passed in this manner. Suddenly Favourite started as if from sleep.

“Well!” said she, “and the surprise?”

“Yes,” returned Dahlia, “the famous surprise.”

“They are taking a very long time!” said Fantine.

As Fantine finished the sigh, the boy who had waited at dinner entered. He had in his hand something that looked like a letter.

“What is that?” asked Favourite.

“It is a paper that the gentlemen left for these ladies,” he replied.

“Why did you not bring it at once?”

“Because the gentlemen ordered me not to give it to the ladies before an hour,” returned the boy.

Favourite snatched the paper from his hands. It was really a letter.

“Stop!” said she. “There is no address; but see what is written on it:

“THIS IS THE SURPRISE.”

She hastily unsealed the letter, opened it, and read (she knew how to read):

“Oh, our lovers!

“Know that we have parents. Parents—you scarcely know the meaning of the word, they are what are called fathers and mothers in the civil code, simple but honest. Now these parents bemoan us, these old men claim us, these good men and women call us prodigal sons, desire our return and offer to kill for us the fatted calf. We obey them, being virtuous. At the moment when you read this, five mettlesome horses will be bearing us back to our papas and mammas. We are pitching our camps, as Bossuet says. We are going, we are gone. We fly in the arms of Laffitte, and on the wings of Caillard. The Toulouse stage snatches us from the abyss, and you are this abyss, our beautiful darlings! We are returning to society, to duty and order, on a full trot, at the rate of seven miles an hour. It is necessary to the country that we become, like everybody else, prefects, fathers of families, rural guards, and councillors of state. Venerate us. We sacrifice ourselves. Mourn for us rapidly, and replace us speedily. If this letter rends you, rend it in turn. Adieu.

“For nearly

Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader