Old Friends [2]
our own soil, their spirits were made in England, or at least in Great Britain, or, perhaps, came of English stock across the seas, like our dear old Leather Stocking and Madam Hester Prynne. Probably most of us are insular enough to confess this limitation; even if we be so unpatriotic to read far more new French than new English novels. One may study M. Daudet, and not remember his Sidonie as we remember Becky, nor his Petit Chose or his Jack as we remember David Copperfield. In the Paradise of Fiction are folk of all nations and tongues; but the English (as Swedenborg saw them doing in his vision of Heaven) keep very much to themselves. The American visitors, or some of them, disdain our old acquaintances, and associate with Russian, Spanish, Lithuanian, Armenian heroes and heroines, conversing, probably, in some sort of French. Few of us "poor islanders" are so cosmopolitan; we read foreign novels, and yet among all the brilliant persons met there we remember but a few. Most of my own foreign friends in fiction wear love-locks and large boots, have rapiers at their side which they are very ready to draw, are great trenchermen, mighty fine drinkers, and somewhat gallant in their conduct to the sex. There is also a citizen or two from Furetiere's "Roman Bourgeois," there is Manon, aforesaid, and a company of picaroons, and an archbishop, and a lady styled Marianne, and a newly ennobled Count of mysterious wealth, and two grisettes, named Mimi and Musette, with their student-lovers. M. Balzac has introduced us to mystics, and murderers, and old maids, and doctors, and adventurers, and poets, and a girl with golden eyes, and malefactors, and bankrupts, and mad old collectors, peasants, cures, critics, dreamers, debauchees; but all these are somewhat distant acquaintances, many of them undesirable acquaintances. In the great "Comedie Humaine" have you a single real friend? Some of Charles de Bernard's folk are more akin to us, such as "La Femme de Quarante Ans," and the owner of the hound Justinian, and that drunken artist in "Gerfaut." But an Englishman is rather friendless, rather an alien and an outcast, in the society of French fiction. Monsieur de Camors is not of our monde, nor is the Enfant du Siecle; indeed, perhaps good Monsieur Sylvestre Bonnard is as sympathetic as anyone in that populous country of modern French romance. Or do you know Fifi Vollard?
Something must be allowed for strange manners, for exotic ideas, and ways not our own. More perhaps is due to what, as Englishmen think, is the lack of HUMOUR in the most brilliant and witty of races. We have friends many in Moliere, in Dumas, in Rabelais; but it is far more difficult to be familiar, at ease, and happy in the circles to which Madame Sand, M. Daudet, M. Flaubert, or M. Paul Bourget introduce us. M. Bourget's old professor, in "Le Disciple," we understand, but he does not interest himself much in us, and to us he is rather a curiosity, a "character," than an intimate. We are driven to the belief that humour, with its loving and smiling observation, is necessary to the author who would make his persons real and congenial, and, above all, friendly. Now humour is the quality which Dumas, Moliere, and Rabelais possess conspicuously among Frenchmen. Montaigne has it too, and makes himself dear to us, as the humorous novelists make their fancied people dear. Without humour an author may draw characters distinct and clear, and entertaining, and even real; but they want atmosphere, and with them we are never intimate. Mr. Alfred Austin says that "we know the hero or the heroine in prose romance far more familiarly than we know the hero or heroine in the poem or the drama." "Which of the serious characters in Shakspeare's plays are not indefinite and shadowy compared with Harry Esmond or Maggie Tulliver?" The SERIOUS characters--they are seldom very familiar or definite to us in any kind of literature. One might say, to be sure, that he knows Hotspur a good deal more intimately than he knows Mr. Henry Esmond, and that he has a pretty
Something must be allowed for strange manners, for exotic ideas, and ways not our own. More perhaps is due to what, as Englishmen think, is the lack of HUMOUR in the most brilliant and witty of races. We have friends many in Moliere, in Dumas, in Rabelais; but it is far more difficult to be familiar, at ease, and happy in the circles to which Madame Sand, M. Daudet, M. Flaubert, or M. Paul Bourget introduce us. M. Bourget's old professor, in "Le Disciple," we understand, but he does not interest himself much in us, and to us he is rather a curiosity, a "character," than an intimate. We are driven to the belief that humour, with its loving and smiling observation, is necessary to the author who would make his persons real and congenial, and, above all, friendly. Now humour is the quality which Dumas, Moliere, and Rabelais possess conspicuously among Frenchmen. Montaigne has it too, and makes himself dear to us, as the humorous novelists make their fancied people dear. Without humour an author may draw characters distinct and clear, and entertaining, and even real; but they want atmosphere, and with them we are never intimate. Mr. Alfred Austin says that "we know the hero or the heroine in prose romance far more familiarly than we know the hero or heroine in the poem or the drama." "Which of the serious characters in Shakspeare's plays are not indefinite and shadowy compared with Harry Esmond or Maggie Tulliver?" The SERIOUS characters--they are seldom very familiar or definite to us in any kind of literature. One might say, to be sure, that he knows Hotspur a good deal more intimately than he knows Mr. Henry Esmond, and that he has a pretty