Piracy_ The Intellectual Property Wars from Gutenberg to Gates - Adrian Johns [92]
Dublin reprinting was not always -nor even usually- clandestine. But it did often have a rather informal quality. For the most part it rested on deals reached between booksellers, printers, and their representatives that were struck in person, over dinner, at the tavern, or in the coffeehouse, and sealed with a handshake. Large-scale projects might necessitate ad hoc partnerships, as with Grandison, only for those alliances too to be evanescent in the constantly shifting context of Dublin life. This, more than calculated skullduggery, is why the processes of reprinting have remained obscure. In general terms, though, it seems that major booksellers and printers would often maintain contacts with their London counterparts, and sometimes employ agents there. They were often willing to pay, not for copyrights, but for sheets to be sent to them from the printing house in advance of publication, so that they could be first to reprint the work in Ireland. This could be a distinctly secretive business: when John Millar found his Observations concerning the distinction of ranks in society being reprinted in Ireland, his London publisher feigned outrage even though he had himself furnished the sheets for the reprint. It was this ability to get prepublication sheets that gave Dublin reprinting its sometimes startling speed. A Dublin edition might appear less than a week later than its London archetype - or even, as Richardson warned, before the London impression had been published at all. Occasionally telltale evidence from books themselves gives a sense of this speed, as when poet Edward Young changed the title of one of his plays at the last minute and the Irish reprinters could not catch it in time. And it even seems that some Londoners would take the opportunity to play a double game, as in the case to be described in a moment.14
Impression sizes for Irish reprints were similar to those for London publications. That is, they ranged from 750 to two thousand, and occasionally higher for a sure seller. The books were usuallyverbatim reproductions of their originals-and occasionally more than verbatim. Shaftesbury's Characteristicks, for example, was reprinted "Page for Page with the English Edition, and upon the same Letter," the salient difference being that the reprint was 30 percent cheaper. Sometimes, however, material might be added, omitted, or altered. Faulkner found one unauthorized reprint of Swift's works omitting Gullivers Travels and the Drapier Letters. William Guthrie's Modern Geography was altered to expand the treatment of Ireland (later the Dublin emigre Mathew Carey would add American material too that helped make this one of the most popular books in that country). In the context of a duel between two Dublin theaters in 176o-6i, James Hoey craftily substituted the name of Barry for his bitter