River of Smoke - Amitav Ghosh [109]
Because of their network of co-religionists, in rural China, members of the Catholic missionary orders were often extremely well informed about what was happening in the country: some of them occasionally visited Canton, to tend to the needs of the Catholics of the foreign enclave, and despite their reputation for secrecy, they were not impervious to the magic of Vico’s charmed connections.
Vico’s connections were often useful to Neel too, for apart from note- and letter-writing, the most important part of his job was khabar-dari – news-gathering. Through his first few weeks in Canton, Neel despaired of being able to cater to the Seth’s insatiable appetite for news. Knowing no one in the city, and possessing no sources of news other than the Canton Register and the Chinese Repository he was reduced to scouring old issues in the hope of finding something of interest to report. Of the two publications, the Repository was the more scholarly, the bulk of it being dedicated to long articles on subjects like the habits of scaly anteaters and witchcraft among the Malays. Such matters were of no interest to Bahram: he had as much scorn for abstractions as for useless facts.
‘Don’t want any bloody professory, understood, munshiji? News, news, news, that’s all. No bloody “hereuntos” and “thereunders”: just the khabar. Samjoed?’
The Canton Register was both newsy and polemical, and was therefore of more interest to Bahram, especially because the editor, John Slade, was also a regular at the Chamber of Commerce. But this meant that he was often aware of the Register’s contents even before they saw print.
‘Munshiji,’ the Seth would snap irritatedly, ‘why you are telling me all this stale news? If I ask for milk will you give me curds?’
Sometimes, taking pity on Neel, Vico would hand over things that he knew would be of interest to the Seth. It was thus that Neel was able to announce one morning: Sethji, I have something you will want to hear.
What is it?
Sethji, it is a memorial submitted to the Son of Heaven. The Register has published a translation. I thought you would want to know about it, because it is a discussion of how to put a stop to the opium trade.
Oh? said Bahram. All right. Start then.
‘ “From the moment of opium first gaining an influx into China, your majesty’s benevolent grandfather, known as the Wise, foresaw the injury that it would produce; and therefore he earnestly warned and cautioned men against it, and passed a law interdicting it. But at that time his ministers did not imagine that its poisonous effects would pervade China to the present extent. In earlier times, the use of opium was confined to the pampered sons of fortune, with whom it became an idle luxury. But since then its use has extended upwards to the officers and the belted gentry, and downwards to the labourer and the tradesman, and even to women, monks, nuns and priests. In every place its inhalers are to be found and the implements required for smoking it are sold publicly in the face of day. Its importation from abroad is constantly on the increase. Anchored off Lintin and other islands, are special vessels for the storage of opium. They never