River of Smoke - Amitav Ghosh [126]
‘Is true. Cargo have got. Plenty big cargo-la.’
‘Galaw, Mister Barry talkee allo is inside his heart: what-thing he thinki do with cargo? This-time cannot do-pidgin in Canton. Cannot sell. Mister Barry savvy, no-savvy ah?’
‘Savvy. Savvy.’ Bahram gave him a nod.
‘One piece mandarin have got in Canton, makee too muchi bobbery-la? Floggee, nik-ki, cuttee head. He too muchi damn sassy, galaw. This time cargo no can sell-la.’
Bahram looked at Allow carefully, sizing him up: it was clear that he was referring to the present Governor and his attempts to enforce the embargo – but he was also probably probing to see how much Bahram knew about the situation.
Bahram shrugged in a casual way, to indicate that he was not particularly worried. ‘Allow have no ear-hear? This piece mandarin go back soon-soon. Mister Barry can waitee. Maybe new mandarin blongi better. No makee bobbery.’
‘Haih me?’ Allow made a face of almost comical alarm. ‘Mister Barry no savvy ah? After this piece mandarin go, next one maybe muchi more bad galaw. My friend come Beijing. He say people there talkee that Pili-pili – that mean Empe-ro – have chosen already one-piece mandarin. He come soon-soon. He blongi next …’
Here, unable to retrieve the word he needed, Allow broke off to take a small pamphlet out of the sleeve of his gown. This was not the first time that Bahram had seen someone consulting this booklet, so he knew what it was – a glossary called ‘Foreign Devil-Talk’.
Bahram waited patiently until his visitor had leafed through hundreds of Chinese characters to arrive at the one that he needed.
‘Governor. Pili-pili have find new Governor for Canton. He this-time Governor Hukwang. In that-place he stoppee allo opium-pidgin. Pili-pili wanchi do same-same Guangdong. So new Governor come. His name Lin Zexu.’
The mention of a name aroused Bahram’s suspicions: the likelihood that a man like Allow would be in possession of such detailed information, seemed very small: it was probably just another bargaining tactic. He decided to call his visitor’s bluff and smiled broadly: ‘Allow savvy name also?’
To Bahram’s surprise Allow nodded vigorously. ‘Savvy, savvy.’
‘Can write name?’
‘Can. Can.’
At a gesture from Bahram, Vico fetched a piece of paper and a pencil and Allow laboriously drew a couple of characters on it. Handing the sheet to Bahram, he said: ‘This piece mandarin, Lin Zexu, he too muchi iron-face – teet-meen man. After he come Mister Barry will be in tiger-mouth la. Allow also. Cargo no can get. Allo pidgin finish – leih jan – no makee joke, Allow. More better, Mister Barry sell this-time, fitee-fitee. Before Lin Zexu come.’
Allow’s knowingness and insistence had begun to irk Bahram. His tone sharpened. ‘What-for Allow talkee so fashion? He wanchi makee pidgin? Wanchi buy cargo?’
Allow answered with a gesture of self-deprecation. ‘No can buy allo cargo. Allow small man – no can catchi so muchi cash. Allow wanchi hundred-piece case la. No can take more. What you wah ah? Do, no-do pidgin?’
The number gave Bahram pause: one hundred cases was less than a twentieth of his cargo, but at this point it would represent a substantial sale. Yet the most important problem remained unchanged: how was the shipment to be brought to Canton?
‘How Allow can bring hundred-piece case from ship to Canton ah? Mandarin can catchi no? Then too muchi bobbery for Mister Barry.’
Here Allow glanced at Vico who leant forward to intervene.
Listen, patrão, he said to Bahram in an urgent undertone: I have already discussed all this with our friend here. There’s only one man who is bringing cargoes down at this time – Mr James Innes. His lascars have been transporting it to Whampoa, in his own cutters, hidden under other goods – cotton, furs, coins and so on. He has an understanding with one of the big dealers. They’ve paid off all the officials along the route. He has had no trouble so far and now he is planning to bring a shipment