River of Smoke - Amitav Ghosh [87]
The British Factory is the largest of the thirteen; it has a chapel with a clock-tower and its bell keeps time for all of Fanqui-town. It also has a garden in front and and an enormous flagpole. Some of the other factories have flags flying before them too – the Dutch, the Danish, the French and the American. These flags are larger than any I have ever seen and the poles are immensely tall. They look like gigantic lances, plunged into the soil of China, and they rise high above the factory roofs, as if to make sure that they are visible to the mandarins within the city walls.
As you may imagine, already on the ferry, I was thinking of how to paint this scene. I have not started yet, of course, but I know it will be a stern challenge, especially where it concerns the matter of depth. The factories are so narrow-fronted that to look at them you would think they could scarcely accommodate a dozen people. But behind each façade lies a warren of houses, courtyards, godowns, and khazanas; a long, arched corridor runs the length of each compound, linking the houses and courtyards – at night these passageways are lit with lamps, which gives them the appearance of city streets.
Some say the factories have been constructed in accordance with a typically Chinese pattern of building, where any number of pavilions and courtyards may sit within the walls of a single compound; but I’ve also heard it said that the factories are a bit like the colleges of Oxford and Leiden, with halls and houses grouped around many linked quadrangles. Were I a painter of Persian miniatures, I would paint the façades head-on, and then I would create an angle behind them such that the pattern of the compound’s interior would be made visible to the eye. But it is not to be thought of, for it would be a great scandal: Mr Chinnery would be horrified and I would have to spend years doing exercises in perspective.
I am getting ahead of myself: I have yet to bring you to Fanqui-town’s landing ghat, which is called – and this is true I swear – ‘Jackass Point’ (the fabled Man-Town must, in other words, be entered through the Point of Jack’s Unspeakable). Yet this suppository is no different from our Calcutta landing-ghats: there is no jetty – instead there are steps, sticky with mud from the last high tide (yes, my darling Puggleshwaree, the Pearl, like our beloved Hooghly, rises and falls twice a day!). But even in Calcutta I have never witnessed such a goll-maul as there is at Jackass Point: so many people, so much bobbery, so much hulla-gulla, so many coolies, making such a tamasha of fighting over your bags and bowlas! I counted myself fortunate in being able to steer mine towards a lad with a winning smile, one Ah Lei (why so many Ahs, you might ask, and never any Oohs? On the streets of Macau too you will come across innumerable young men who will pass themselves off as ‘Ah Man’, ‘Ah Gan’ and the like, and if ever you should ask what the ‘Ah!’ signifies you will learn that in Cantonese, as in English, this vocable serves no function other than that of clearing the throat. But just because the bearers of the ‘Ah’ are usually young, or poor, you must not imagine that they possess no other name. In their other incarnations they may well be known as ‘Fire Breathing Dragon’ or ‘Tireless Steed’ – whether accurately or not only their Wives and Friends will know).
Ah Lei was neither dragon nor steed; he was less than half my size.