Rubaiyat of Omar Khayyam [14]
reveal'd, To which the fainting Traveler might spring, As springs the trampled herbage of the field!
XCVIII.
Would but some winged Angel ere too late Arrest the yet unfolded Roll of Fate, And make the stern Recorder otherwise Enregister, or quite obliterate!
XCIX.
Ah Love! could you and I with Him conspire To grasp this sorry Scheme of Things entire, Would not we shatter it to bits--and then Re-mold it nearer to the Heart's Desire!
C.
Yon rising Moon that looks for us again-- How oft hereafter will she wax and wane; How oft hereafter rising look for us Through this same Garden--and for one in vain!
CI.
And when like her, oh Saki, you shall pass Among the Guests Star-scatter'd on the Grass, And in your joyous errand reach the spot Where I made One--turn down an empty Glass!
TAMAM.
Notes
[The references are, except in the first note only, to the stanzas of the Fifth edition.]
(Stanza I.) Flinging a Stone into the Cup was the signal for "To Horse!" in the Desert.
(II.) The "False Dawn"; Subhi Kazib, a transient Light on the Horizon about an hour before the Subhi sadik or True Dawn; a well-known Phenomenon in the East.
(IV.) New Year. Beginning with the Vernal Equinox, it must be remembered; and (howsoever the old Solar Year is practically superseded by the clumsy Lunar Year that dates from the Mohammedan Hijra) still commemorated by a Festival that is said to have been appointed by the very Jamshyd whom Omar so often talks of, and whose yearly Calendar he helped to rectify.
"The sudden approach and rapid advance of the Spring," says Mr. Binning, "are very striking. Before the Snow is well off the Ground, the Trees burst into Blossom, and the Flowers start from the Soil. At Naw Rooz (their New Year's Day) the Snow was lying in patches on the Hills and in the shaded Vallies, while the Fruit-trees in the Garden were budding beautifully, and green Plants and Flowers springing upon the Plains on every side--
'And on old Hyems' Chin and icy Crown An odorous Chaplet of sweet Summer buds Is, as in mockery, set--'--
Among the Plants newly appear'd I recognized some Acquaintances I had not seen for many a Year: among these, two varieties of the Thistle; a coarse species of the Daisy, like the Horse-gowan; red and white clover; the Dock; the blue Cornflower; and that vulgar Herb the Dandelion rearing its yellow crest on the Banks of the Water-courses." The Nightingale was not yet heard, for the Rose was not yet blown: but an almost identical Blackbird and Woodpecker helped to make up something of a North-country Spring.
"The White Hand of Moses." Exodus iv. 6; where Moses draws forth his Hand--not, according to the Persians, "leprous as Snow," but white, as our May-blossom in Spring perhaps. According to them also the Healing Power of Jesus resided in his Breath.
(V.) Iram, planted by King Shaddad, and now sunk somewhere in the Sands of Arabia. Jamshyd's Seven-ring'd Cup was typical of the 7 Heavens, 7 Planets, 7 Seas, &c., and was a Divining Cup.
(VI.) Pehlevi, the old Heroic Sanskrit of Persia. Hafiz also speaks of the Nightingale's Pehlevi, which did not change with the People's.
I am not sure if the fourth line refers to the Red Rose looking sickly, or to the Yellow Rose that ought to be Red; Red, White, and Yellow Roses all common in Persia. I think that Southey in his Common- Place Book, quotes from some Spanish author about the Rose being White till 10 o'clock; "Rosa Perfecta" at 2; and "perfecta incarnada" at 5.
(X.) Rustum, the "Hercules" of Persia, and Zal his Father, whose exploits are among the most celebrated in the Shahnama. Hatim Tai, a well-known type of Oriental Generosity.
(XIII.) A Drum--beaten outside a Palace.
(XIV.) That is, the Rose's Golden Centre.
(XVIII.) Persepolis: call'd also Takht-i-Jam-shyd--THE THRONE OF JAMSHYD, "King Splendid," of the mythical Peshdadian Dynasty, and supposed (according to the Shah-nama) to have been founded and built by him. Others refer it
XCVIII.
Would but some winged Angel ere too late Arrest the yet unfolded Roll of Fate, And make the stern Recorder otherwise Enregister, or quite obliterate!
XCIX.
Ah Love! could you and I with Him conspire To grasp this sorry Scheme of Things entire, Would not we shatter it to bits--and then Re-mold it nearer to the Heart's Desire!
C.
Yon rising Moon that looks for us again-- How oft hereafter will she wax and wane; How oft hereafter rising look for us Through this same Garden--and for one in vain!
CI.
And when like her, oh Saki, you shall pass Among the Guests Star-scatter'd on the Grass, And in your joyous errand reach the spot Where I made One--turn down an empty Glass!
TAMAM.
Notes
[The references are, except in the first note only, to the stanzas of the Fifth edition.]
(Stanza I.) Flinging a Stone into the Cup was the signal for "To Horse!" in the Desert.
(II.) The "False Dawn"; Subhi Kazib, a transient Light on the Horizon about an hour before the Subhi sadik or True Dawn; a well-known Phenomenon in the East.
(IV.) New Year. Beginning with the Vernal Equinox, it must be remembered; and (howsoever the old Solar Year is practically superseded by the clumsy Lunar Year that dates from the Mohammedan Hijra) still commemorated by a Festival that is said to have been appointed by the very Jamshyd whom Omar so often talks of, and whose yearly Calendar he helped to rectify.
"The sudden approach and rapid advance of the Spring," says Mr. Binning, "are very striking. Before the Snow is well off the Ground, the Trees burst into Blossom, and the Flowers start from the Soil. At Naw Rooz (their New Year's Day) the Snow was lying in patches on the Hills and in the shaded Vallies, while the Fruit-trees in the Garden were budding beautifully, and green Plants and Flowers springing upon the Plains on every side--
'And on old Hyems' Chin and icy Crown An odorous Chaplet of sweet Summer buds Is, as in mockery, set--'--
Among the Plants newly appear'd I recognized some Acquaintances I had not seen for many a Year: among these, two varieties of the Thistle; a coarse species of the Daisy, like the Horse-gowan; red and white clover; the Dock; the blue Cornflower; and that vulgar Herb the Dandelion rearing its yellow crest on the Banks of the Water-courses." The Nightingale was not yet heard, for the Rose was not yet blown: but an almost identical Blackbird and Woodpecker helped to make up something of a North-country Spring.
"The White Hand of Moses." Exodus iv. 6; where Moses draws forth his Hand--not, according to the Persians, "leprous as Snow," but white, as our May-blossom in Spring perhaps. According to them also the Healing Power of Jesus resided in his Breath.
(V.) Iram, planted by King Shaddad, and now sunk somewhere in the Sands of Arabia. Jamshyd's Seven-ring'd Cup was typical of the 7 Heavens, 7 Planets, 7 Seas, &c., and was a Divining Cup.
(VI.) Pehlevi, the old Heroic Sanskrit of Persia. Hafiz also speaks of the Nightingale's Pehlevi, which did not change with the People's.
I am not sure if the fourth line refers to the Red Rose looking sickly, or to the Yellow Rose that ought to be Red; Red, White, and Yellow Roses all common in Persia. I think that Southey in his Common- Place Book, quotes from some Spanish author about the Rose being White till 10 o'clock; "Rosa Perfecta" at 2; and "perfecta incarnada" at 5.
(X.) Rustum, the "Hercules" of Persia, and Zal his Father, whose exploits are among the most celebrated in the Shahnama. Hatim Tai, a well-known type of Oriental Generosity.
(XIII.) A Drum--beaten outside a Palace.
(XIV.) That is, the Rose's Golden Centre.
(XVIII.) Persepolis: call'd also Takht-i-Jam-shyd--THE THRONE OF JAMSHYD, "King Splendid," of the mythical Peshdadian Dynasty, and supposed (according to the Shah-nama) to have been founded and built by him. Others refer it