Song and Legend From the Middle Ages [16]
had them than I, for ye may better bear them, for one of us must needs have had them. I taught you good; will you understand it and think on it, that ye another time take heed and believe no man over hastily, is he friend or cousin. For every man seeketh his own profit. They be now fools that do not so, and especially when they be in jeopardy of their lives."
Part II. Chapter 35.
HOW ISEGRYM PROFFERED HIS GLOVE TO THE FOX FOR TO FIGHT WITH HIM.
The wolf said, "I may well forbear your mocks and your scorns, and also your fell, venomous words' strong thief that you are. Ye said that I was almost dead for hunger when ye helped me in my need. That is falsely lied; for it was but a bone that ye gave to me; ye had eaten away all the flesh that was thereon. And ye mock me and say that I am hungry here where I stand. That touched my worship too nigh. What many a spighty word have ye brought forth with false lesings.[1] And that I have conspired the king's death, for the treasure that you have said to him is in Hulsterlo. And ye have also my wife shamed and slandered that she shall never recover it. And I should ever be disworshipped thereby if I avenged it not. I have forborne you long, but now ye shall not escape me. I cannot make here of great proof, but I say here before my lord, and before all them that been here, that thou art a false traitor and a murderer, and that I shall prove and make good on thy body within lists in the field, and that, body against body. And then shall our strife have an end. And thereto I cast to thee my glove, and take thou it up. I shall have right of thee or die therefor.
[1] Lyings.
Reynard the Fox thought, "how came I on this company? We been not both alike.[1] I shall not well con[2] stand against this strong thief. All my proof is now come to an end."
[1] Of equal strength. [2] Know how to.
Yet, thought the fox, "I have good advantage. The claws of his fore feet been off and his feet been yet sore thereof, when for my sake he was unshod. He shall be somewhat the weaker."
Then said the fox, "who that sayeth that I am a traitor or a murderer? I say he lieth falsely, and that art thou especially Isegrym. Thou bringest me there as I would be. This have I oft desired. Lo! there is my pledge that all thy words been false and that I shall defend me and make good that thou liest.
The king received the pledges and amitted[1] the battle, and asked borrows[2] of them both, that on the morn they should come and perform their battle and do as they ought to do. Then the Bear and the Cat were borrows for the wolf, and for the Fox were borrows Grymbert,[3] the dasse,[4] and Bytelnys.[5]
[1] Admitted. [2] Pledges. [3] The badger. [4] A small fox. [5] The elder daughter of the apes.
TALES.
French mediaeval literature includes many tales less elaborate in form and less "heroic" in subject than the epics and romances and without the satire and humor of the fables. The best of them are the love stories, and of these the most beautiful is "Aucassin and Nicolette", by an unknown trouvere of the thirteenth century. It is an alternation of prose narrative and dainty narrative lyrics. The story is that of two lovers parted temporarily by the pride and cruelty of the youth's father. But, remaining true to each other, they are, after many vicissitudes, happily united. Our extracts are from Bourdillon's beautiful translation.
FROM AUCASSIN AND NICOLETTE.
Sec. 1.-- Who were fain good verse to hear, Of the aged captives' cheer, Of two children fair and feat, Aucassin and Nicolette,-- What great sorrows suffered he, And what deeds did valiantly For his love, so bright of blee? Sweet the song, and fair the say, Dainty and of deft array. So astonied wight is none, Nor so doleful nor undone, None that doth so sorely ail, If he hear, shall not be hale, And made glad again for bliss, So sweet it is!
The hero refuses to become a knight and go to war unless his father will give him Nicolette for wife.
See. 8.-- Aucassin was of Beaucaire, And abode in castle fair. None can move
Part II. Chapter 35.
HOW ISEGRYM PROFFERED HIS GLOVE TO THE FOX FOR TO FIGHT WITH HIM.
The wolf said, "I may well forbear your mocks and your scorns, and also your fell, venomous words' strong thief that you are. Ye said that I was almost dead for hunger when ye helped me in my need. That is falsely lied; for it was but a bone that ye gave to me; ye had eaten away all the flesh that was thereon. And ye mock me and say that I am hungry here where I stand. That touched my worship too nigh. What many a spighty word have ye brought forth with false lesings.[1] And that I have conspired the king's death, for the treasure that you have said to him is in Hulsterlo. And ye have also my wife shamed and slandered that she shall never recover it. And I should ever be disworshipped thereby if I avenged it not. I have forborne you long, but now ye shall not escape me. I cannot make here of great proof, but I say here before my lord, and before all them that been here, that thou art a false traitor and a murderer, and that I shall prove and make good on thy body within lists in the field, and that, body against body. And then shall our strife have an end. And thereto I cast to thee my glove, and take thou it up. I shall have right of thee or die therefor.
[1] Lyings.
Reynard the Fox thought, "how came I on this company? We been not both alike.[1] I shall not well con[2] stand against this strong thief. All my proof is now come to an end."
[1] Of equal strength. [2] Know how to.
Yet, thought the fox, "I have good advantage. The claws of his fore feet been off and his feet been yet sore thereof, when for my sake he was unshod. He shall be somewhat the weaker."
Then said the fox, "who that sayeth that I am a traitor or a murderer? I say he lieth falsely, and that art thou especially Isegrym. Thou bringest me there as I would be. This have I oft desired. Lo! there is my pledge that all thy words been false and that I shall defend me and make good that thou liest.
The king received the pledges and amitted[1] the battle, and asked borrows[2] of them both, that on the morn they should come and perform their battle and do as they ought to do. Then the Bear and the Cat were borrows for the wolf, and for the Fox were borrows Grymbert,[3] the dasse,[4] and Bytelnys.[5]
[1] Admitted. [2] Pledges. [3] The badger. [4] A small fox. [5] The elder daughter of the apes.
TALES.
French mediaeval literature includes many tales less elaborate in form and less "heroic" in subject than the epics and romances and without the satire and humor of the fables. The best of them are the love stories, and of these the most beautiful is "Aucassin and Nicolette", by an unknown trouvere of the thirteenth century. It is an alternation of prose narrative and dainty narrative lyrics. The story is that of two lovers parted temporarily by the pride and cruelty of the youth's father. But, remaining true to each other, they are, after many vicissitudes, happily united. Our extracts are from Bourdillon's beautiful translation.
FROM AUCASSIN AND NICOLETTE.
Sec. 1.-- Who were fain good verse to hear, Of the aged captives' cheer, Of two children fair and feat, Aucassin and Nicolette,-- What great sorrows suffered he, And what deeds did valiantly For his love, so bright of blee? Sweet the song, and fair the say, Dainty and of deft array. So astonied wight is none, Nor so doleful nor undone, None that doth so sorely ail, If he hear, shall not be hale, And made glad again for bliss, So sweet it is!
The hero refuses to become a knight and go to war unless his father will give him Nicolette for wife.
See. 8.-- Aucassin was of Beaucaire, And abode in castle fair. None can move