Song and Legend From the Middle Ages [57]
during the thirteenth and fourteenth centuries, these tales came into literature as Novellas or novels. The Decamerone of Boccaccio is a collection of a hundred such novels or tales. They are derived from many sources, probably not more than three or four of them being invented by Boccaccio. The tale we select is interesting as furnishing the basis for one of Keats' beautiful romantic ballads.
THE POT OF BASIL.
There lived, then at Messina, three young merchants, who were brothers, and left very rich by their father; they had an only sister, a lady of worth and beauty, who was unmarried. Now, they kept a youth, by way of factor, to manage their affairs, called Lorenzo, one of a very agreeable person, who, being often in Isabella's company, and finding himself no way disagreeable to her, confined all his wishes to her only, which in some little time had their full effect. This affair was carried on between them for a considerable time, without the least suspicion; till one night it happened, as she was going to his chamber, that the eldest brother saw her, without her knowing it. This afflicted him greatly; yet, being a prudent man, he made no discovery, but lay considering with himself till morning, what course was best for them to take. He then related to his brothers what he had seen, with regard to their sister and Lorenzo, and, after a long debate, it was resolved to seem to take no notice of it for the present, but to make away with him privately, the first opportunity, that they might remove all cause of reproach both to their sister and themselves. Continuing in this resolution, they behaved with the same freedom and civility to Lorenzo as ever, till at length, under a pretense of going out of the city, upon a party of pleasure, they carried him along with them, and arriving at a lonesome place, fit for their purpose, they slew him, unprepared to make any defence, and buried him there; then, returning to Messina, they gave it out that they had sent him on a journey of business, which was easily believed, because they frequently did so. In some time, she, thinking that he made a long stay, began to inquire earnestly of her brothers concerning him, and this she did so often, that at last one of them said to her, "What have you to do with Lorenzo, that you are continually teasing us about him? If you inquire any more,you shall receive such an answer as you will by no means approve of." This grieved her exceedingly; and, fearing she knew not why, she remained without asking any more questions; yet all the night would she lament and complain of his long stay; and thus she spent her life in a tedious and anxious waiting for his return; till one night it happened, that having wept herself asleep, he appeared to her in a dream, all pale and ghastly, with his clothes rent in pieces; and she thought he spoke to her thus: "My dear Isabel, thou grievest incessantly for my absence, and art continually calling upon me: but know that I can return no more to thee, for the last day that thou sawest me, thy brothers put me to death." And, describing the place where they had buried him, he bid her call no more upon him, nor ever expect to see him again, and disappeared. She, waking, and giving credit to the vision, lamented exceedingly; and, not daring to say anything to her brethren, resolved to go to the place mentioned in the dream, to be convinced of the reality of it. Accordingly, having leave to go a little way into the country, along with a companion of hers, who was acquainted with all her affairs, she went thither, and clearing the ground of the dry leaves with which it was covered, she observed where the earth seemed to be lightest, and dug there. She had not searched far before she came to her lover's body, which she found in no degree wasted; this confirmed her of the truth of her vision, and she was in the utmost concern on that account; but, as that was not a fit place for lamentation, she would willingly have taken the corpse away with her, to have given it a more decent interment; but, finding herself unable
THE POT OF BASIL.
There lived, then at Messina, three young merchants, who were brothers, and left very rich by their father; they had an only sister, a lady of worth and beauty, who was unmarried. Now, they kept a youth, by way of factor, to manage their affairs, called Lorenzo, one of a very agreeable person, who, being often in Isabella's company, and finding himself no way disagreeable to her, confined all his wishes to her only, which in some little time had their full effect. This affair was carried on between them for a considerable time, without the least suspicion; till one night it happened, as she was going to his chamber, that the eldest brother saw her, without her knowing it. This afflicted him greatly; yet, being a prudent man, he made no discovery, but lay considering with himself till morning, what course was best for them to take. He then related to his brothers what he had seen, with regard to their sister and Lorenzo, and, after a long debate, it was resolved to seem to take no notice of it for the present, but to make away with him privately, the first opportunity, that they might remove all cause of reproach both to their sister and themselves. Continuing in this resolution, they behaved with the same freedom and civility to Lorenzo as ever, till at length, under a pretense of going out of the city, upon a party of pleasure, they carried him along with them, and arriving at a lonesome place, fit for their purpose, they slew him, unprepared to make any defence, and buried him there; then, returning to Messina, they gave it out that they had sent him on a journey of business, which was easily believed, because they frequently did so. In some time, she, thinking that he made a long stay, began to inquire earnestly of her brothers concerning him, and this she did so often, that at last one of them said to her, "What have you to do with Lorenzo, that you are continually teasing us about him? If you inquire any more,you shall receive such an answer as you will by no means approve of." This grieved her exceedingly; and, fearing she knew not why, she remained without asking any more questions; yet all the night would she lament and complain of his long stay; and thus she spent her life in a tedious and anxious waiting for his return; till one night it happened, that having wept herself asleep, he appeared to her in a dream, all pale and ghastly, with his clothes rent in pieces; and she thought he spoke to her thus: "My dear Isabel, thou grievest incessantly for my absence, and art continually calling upon me: but know that I can return no more to thee, for the last day that thou sawest me, thy brothers put me to death." And, describing the place where they had buried him, he bid her call no more upon him, nor ever expect to see him again, and disappeared. She, waking, and giving credit to the vision, lamented exceedingly; and, not daring to say anything to her brethren, resolved to go to the place mentioned in the dream, to be convinced of the reality of it. Accordingly, having leave to go a little way into the country, along with a companion of hers, who was acquainted with all her affairs, she went thither, and clearing the ground of the dry leaves with which it was covered, she observed where the earth seemed to be lightest, and dug there. She had not searched far before she came to her lover's body, which she found in no degree wasted; this confirmed her of the truth of her vision, and she was in the utmost concern on that account; but, as that was not a fit place for lamentation, she would willingly have taken the corpse away with her, to have given it a more decent interment; but, finding herself unable