Tales From Shakespeare [88]
which leads from the vineyard to the garden. There I have made my promise at the dead of the night to call upon him, and have got from him his word of assurance for my brother's life. I have taken a due and wary note of the place; and with whispering and most guilty diligence he showed me the way twice over."
"Are there no other tokens agreed upon between you, that Mariana must observe?" said the duke.
"No, none," said Isabel, "only to go when it is dark. I have told him my time can be but short; for I have made him think a servant comes along with me, and that this servant is persuaded I come about my brother."
The duke commended her discreet management, and she, turning to Mariana, said, "Little have you to say to Angelo, when you depart from him, but soft and low, REMEMBER NOW MY BROTHER!"
Mariana was that night conducted to the appointed place by Isabel, who rejoiced that she had, as she supposed, by this device preserved both her brother's life and her own honor. But that her brother's life was safe the duke was not well satisfied, and therefore at midnight he again repaired to the prison, and it was well for Claudio that he did so, else would Claudio have that night been beheaded; for soon after the duke entered the prison an order came from the cruel deputy commanding that Claudio should be beheaded and his head sent to him by five o'clock in the morning. But the duke persuaded the provost to put off the execution of Claudio, and to deceive Angelo by sending him the head of a man who died that morning in the prison. And to prevail upon the provost to agree to this, the duke, whom still the provost suspected not to be anything more or greater than he seemed, showed the provost a letter written with the duke's hand, and sealed with his seal, which when the provost saw, he concluded this friar must have some secret order from the absent duke, and therefore he consented to spare Claudio; and he cut off the dead man's head and carried it to Angelo.
Then the duke in his own name wrote to Angelo a letter saying that certain accidents had put a stop to his journey and that he should be in Vienna by the following morning, requiring Angelo to meet him at the entrance of the city, there to deliver up his authority; and the duke also commanded it to be proclaimed that if any of his subjects craved redress for injustice they should exhibit their petitions in the street on his first entrance into the city.
Early in the morning Isabel came to the prison, and the duke, who there awaited her coming, for secret reasons thought it good to tell her that Claudio was beheaded; therefore when Isabel inquired if Angelo had sent the pardon for her brother, he said:
"Angelo has released Claudio from this world. His head is off and sent to the deputy."
The much-grieved sister cried out, "O unhappy Claudio, wretched Isabel, injurious world, most wicked Angelo!"
The seeming friar bid her take comfort, and when she was become a little calm he acquainted her with the near prospect of the duke's return and told her in what manner she should proceed in preferring her complaint against Angelo; and he bade her not fear if the cause should seem to go against her for a while. Leaving Isabel sufficiently instructed, he next went to Mariana and gave her counsel in what manner she also should act.
Then the duke laid aside his friar's habit, and in his own royal robes, amid a joyful crowd of his faithful subjects assembled to greet his arrival, entered the city of Vienna, where he was met by Angelo, who delivered up his authority in the proper form. And there came Isabel, in the manner of a petitioner for redress, and said:
"Justice, most royal duke! I am the sister of one Claudio, who, for the seducing a young maid, was condemned to lose his head. I made my suit to lord Angelo for my brother's pardon. It were needless to tell your Grace how I prayed and kneeled, how he repelled me, and how I replied; for this was of much length. The vile conclusion I now begin with grief and pain to utter. Angelo would not, but by my yielding
"Are there no other tokens agreed upon between you, that Mariana must observe?" said the duke.
"No, none," said Isabel, "only to go when it is dark. I have told him my time can be but short; for I have made him think a servant comes along with me, and that this servant is persuaded I come about my brother."
The duke commended her discreet management, and she, turning to Mariana, said, "Little have you to say to Angelo, when you depart from him, but soft and low, REMEMBER NOW MY BROTHER!"
Mariana was that night conducted to the appointed place by Isabel, who rejoiced that she had, as she supposed, by this device preserved both her brother's life and her own honor. But that her brother's life was safe the duke was not well satisfied, and therefore at midnight he again repaired to the prison, and it was well for Claudio that he did so, else would Claudio have that night been beheaded; for soon after the duke entered the prison an order came from the cruel deputy commanding that Claudio should be beheaded and his head sent to him by five o'clock in the morning. But the duke persuaded the provost to put off the execution of Claudio, and to deceive Angelo by sending him the head of a man who died that morning in the prison. And to prevail upon the provost to agree to this, the duke, whom still the provost suspected not to be anything more or greater than he seemed, showed the provost a letter written with the duke's hand, and sealed with his seal, which when the provost saw, he concluded this friar must have some secret order from the absent duke, and therefore he consented to spare Claudio; and he cut off the dead man's head and carried it to Angelo.
Then the duke in his own name wrote to Angelo a letter saying that certain accidents had put a stop to his journey and that he should be in Vienna by the following morning, requiring Angelo to meet him at the entrance of the city, there to deliver up his authority; and the duke also commanded it to be proclaimed that if any of his subjects craved redress for injustice they should exhibit their petitions in the street on his first entrance into the city.
Early in the morning Isabel came to the prison, and the duke, who there awaited her coming, for secret reasons thought it good to tell her that Claudio was beheaded; therefore when Isabel inquired if Angelo had sent the pardon for her brother, he said:
"Angelo has released Claudio from this world. His head is off and sent to the deputy."
The much-grieved sister cried out, "O unhappy Claudio, wretched Isabel, injurious world, most wicked Angelo!"
The seeming friar bid her take comfort, and when she was become a little calm he acquainted her with the near prospect of the duke's return and told her in what manner she should proceed in preferring her complaint against Angelo; and he bade her not fear if the cause should seem to go against her for a while. Leaving Isabel sufficiently instructed, he next went to Mariana and gave her counsel in what manner she also should act.
Then the duke laid aside his friar's habit, and in his own royal robes, amid a joyful crowd of his faithful subjects assembled to greet his arrival, entered the city of Vienna, where he was met by Angelo, who delivered up his authority in the proper form. And there came Isabel, in the manner of a petitioner for redress, and said:
"Justice, most royal duke! I am the sister of one Claudio, who, for the seducing a young maid, was condemned to lose his head. I made my suit to lord Angelo for my brother's pardon. It were needless to tell your Grace how I prayed and kneeled, how he repelled me, and how I replied; for this was of much length. The vile conclusion I now begin with grief and pain to utter. Angelo would not, but by my yielding