That Awful Mess on the via Merulana - Carlo Emilio Gadda [139]
"Yes, it was you, you lousy spy," she said in a low voice, in a wrath greener still than her face. "You're good at flirting, I know. For a moment it suited him to see you every now and then, that pimp of yours."
"My fiance, you mean," and Lavinia raised her head, resolutely, with the sudden dart of the snake, looking straight ahead, as if to avoid even the sight of her traveling companion of whom she yet perceived the hateful warmth, the odor. She twisted her lips, slightly, continuing to despise.
"No, no, fiance my foot: he's not going to marry you, that's one sure thing."
"You want to take him away from me with money, you're so greedy, nasty snake, you. To get a taste of a man, you have to buy him, like the schoolmistress. But you won't get him away from me. You're too ugly, with that face like a potato of yours. And you're too tight: with that two cents you've saved up—you want to get him away from me?"
"They'll take him away from you, don't worry."
"You can leave them out of it. And yourself, too. I made him swear. I had a fight with him. 'With her? You think I'm crazy?' Go on, you potato, you. Go hoe the field, you ugly witch." The owner of the buggy kept his mouth shut: from time to time, to assume a casual attitude, he carefully cracked the whip in the air like a postillion in a cloak on the box, humbly clad in his flea-colored jacket as he was, inciting the horse with a a-ah! After each crack, on the contrary, he seemed intimidated: like the feeble-minded or certain children who fall silent when their parents quarrel because they can't understand it all, except for a frightful aversion, a hatred whose motive is hidden. He didn't know much about women. Woman is a great mystery, he used to say, on Sundays, at Le Frattocchie, at the Marinese's, sitting astride the bench, or in the summer under the arbor, with his elbow and with the half-liter of wine on the table. You have to study women carefully before you start anything, he would asseverate at I Due Santi, his glass half-drained, before the bar of the striped white marble: because Woman is a mystery. And Zamira pitied him, from aloft, with all the blackness of her mouth, half-disgusted, half-compassionate, drying her hands on her apron, which she sometimes wore, though dirty. And once she even answered him: "It's a mystery you can understand right away, if you just have a little imagination." He didn't understand them much, he said. And perhaps he didn't understand anything very much. With these, with one of them at least, but which he couldn't recall, he must have played when she was a kid. But he hadn't understood anything even then. He stood there, crestfallen, waiting to be fed. Now, when he came upon one on the road, sometimes, but never on his own initiative, he agreed to give her a lift.
"You're a lousy whore and a spy," Camilla resumed, anxious that the fight shouldn't end. She was enraged by the love of which she had been defrauded, even more than by the treasure that had been confiscated from her: what she already