The Birds [18]
believed. But here comes another messenger from the wall to bring us
some further news! What a fighting look he has!
SECOND MESSENGER (rushing in)
Alas! alas! alas! alas! alas! alas!
PITHETAERUS
What's the matter?
SECOND MESSENGER
A horrible outrage has occurred; a god sent by Zeus has passed
through our gates and has penetrated the realms of the air without the
knowledge of the jays, who are on guard in the daytime.
PITHETAERUS
It's a terrible and criminal deed. What god was it?
SECOND MESSENGER
We don't know that. All we know is, that he has got wings.
PITHETAERUS
Why were not patrolmen sent against him at once?
SECOND MESSENGER
We have despatched thirty thousand hawks of the legion of
Mounted Archers. All the hook-clawed birds are moving against him, the
kestrel, the buzzard, the vulture, the great-horned owl; they cleave
the air so that it resounds with the flapping of their wings; they are
looking everywhere for the god, who cannot be far away; indeed, if I
mistake not, he is coming from yonder side.
PITHETAERUS
To arms, all, with slings and bows! This way, all our soldiers;
shoot and strike! Some one give me a sling!
CHORUS (singing)
War, a terrible war is breaking out between us and the gods! Come,
let each one guard Air, the son of Erebus, in which the clouds
float. Take care no immortal enters it without your knowledge.
LEADER OF THE CHORUS
Scan all sides with your glance. Hark! methinks I can hear the
rustle of the swift wings of a god from heaven.
(The Machine brings in IRIS, in the form of a young girl.)
PITHETAERUS
Hi! you woman! where, where, are you flying to? Halt, don't
stir! keep motionless! not a beat of your wing! (She pauses in her
flight.) Who are you and from what country? You must say whence you
come.
IRIS
I come from the abode of the Olympian gods.
PITHETAERUS
What's your name, ship or head-dress?
IRIS
I am swift Iris.
PITHETAERUS
Paralus or Salaminia?
IRIS
What do you mean?
PITHETAERUS
Let a buzzard rush at her and seize her.
IRIS
Seize me? But what do all these insults mean?
PITHETAERUS
Woe to you!
IRIS
I do not understand it.
PITHETAERUS
By which gate did you pass through the wall, wretched woman?
IRIS
By which gate? Why, great gods, I don't know.
PITHETAERUS
You hear how she holds us in derision. Did you present yourself to
the officers in command of the jays? You don't answer. Have you a
permit, bearing the seal of the storks?
IRIS
Am I dreaming?
PITHETAERUS
Did you get one?
IRIS
Are you mad?
PITHETAERUS
No head-bird gave you a safe-conduct?
IRIS
A safe-conduct to me. You poor fool!
PITHETAERUS
Ah! and so you slipped into this city on the sly and into these
realms of air-land that don't belong to you.
IRIS
And what other roads can the gods travel?
PITHETAERUS
By Zeus! I know nothing about that, not I. But they won't pass
this way. And you still dare to complain? Why, if you were treated
according to your deserts, no Iris would ever have more justly
suffered death.
IRIS
I am immortal.
PITHETAERUS
You would have died nevertheless.-Oh! that would be truly
intolerable! What! should the universe obey us and the gods alone
continue their insolence and not understand that they must submit to
the law of the strongest in their due turn? But tell me, where are you
flying to?
IRIS
I? The messenger of Zeus to mankind, I am going to tell them to
sacrifice sheep and oxen on the altars and to fill their streets
with the rich smoke of burning fat.
PITHETAERUS
Of which gods are you speaking?
IRIS
Of which? Why, of ourselves, the gods of heaven.
PITHETAERUS
You, gods?
IRIS