Online Book Reader

Home Category

The Birds [25]

By Root 218 0


PITHETAERUS

Why do you shake your fist at heaven? Do you want to fight? Why,

be on my side, I will make you a king and will feed you on bird's milk

and honey.

HERACLES

Your further condition seems fair to me. I cede you the young

damsel.

POSIDON

But I, I vote against this opinion.

PITHETAERUS

Then it all depends on the Triballus. (To the TRIBALLUS) What do

you say?

TRIBALLUS

Givum bird pretty gel bigum queen.

HERACLES

He says give her.

POSIDON

Why no, he does not say anything of the sort, or else, like the

swallows he does not know how to walk.

PITHETAERUS

Exactly so. Does he not say she must be given to the swallows?

POSIDON (resignedly)

All right, you two arrange the matter; make peace, since you

wish it so; I'll hold my tongue.

HERACLES

We are of a mind to grant you all that you ask. But come up

there with us to receive Basileia and the celestial bounty.

PITHETAERUS

Here are birds already dressed, and very suitable for a nuptial

feast.

HERACLES

You go and, if you like, I will stay here to roast them.

PITHETAERUS

You to roast them? you are too much the glutton; come along with

us.

HERACLES

Ah! how well I would have treated myself!

PITHETAERUS

Let some one bring me a beautiful and magnificent tunic for the

wedding.

(The tunic is brought. PITHETAERUS and the three gods depart.)

CHORUS (singing)

At Phanae, near the Clepsydra, there dwells a people who have

neither faith nor law, the Englottogastors, who reap, sow, pluck the

vines and the figs with their tongues; they belong to a barbaric race,

and among them the Philippi and the Gorgiases are to be found; 'tis

these Englottogastorian Philippi who introduced the custom all over

Attica of cutting out the tongue separately at sacrifices.

(A MESSENGER enters.)

MESSENGER (in tragic style)

Oh, you, whose unbounded happiness I cannot express in words,

thrice happy race of airy birds, receive your king in your fortunate

dwellings. More brilliant than the brightest star that illumes the

earth, he is approaching his glittering golden palace; the sun

itself does not shine with more dazzling glory. He is entering with

his bride at his side, whose beauty no human tongue can express; in

his hand he brandishes the lightning, the winged shaft of Zeus;

perfumes of unspeakable sweetness pervade the ethereal realms. 'Tis

a glorious spectacle to see the clouds of incense wafting in light

whirlwinds before the breath of the zephyr! But here he is himself.

Divine Muse! let thy sacred lips begin with songs of happy omen.

(PITHETAERUS enters, with a crown on his head; he is accompanied

by BASILEIA.)

CHORUS (singing)

Fall back! to the right! to the left! advance! Fly around this

happy mortal, whom Fortune loads with her blessings. Oh! oh! what

grace! what beauty! Oh, marriage so auspicious for our city! All

honour to this man! 'tis through him that the birds are called to such

glorious destinies. Let your nuptial hymns, your nuptial songs,

greet him and his Basileia! 'Twas in the midst of such festivities

that the Fates formerly united Olympian Here to the King who governs

the gods from the summit of his inaccessible throne. Oh! Hymen! oh!

Hymenaeus! Rosy Eros with the golden wings held the reins and guided

the chariot; 'twas he, who presided over the union of Zeus and the

fortunate Here. Oh! Hymen! oh! Hymenaeus!

PITHETAERUS

I am delighted with your songs, I applaud your verses. Now

celebrate the thunder that shakes the earth, the flaming lightning

of Zeus and the terrible flashing thunderbolt.

CHORUS (singing)

Oh, thou golden flash of the lightning! oh, ye divine shafts of

flame, that Zeus has hitherto shot forth! Oh, ye rolling thunders,

that bring down the rain! 'Tis by the
Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader