Online Book Reader

Home Category

The Black Banners_ 9_11 and the War Against Al-Qaeda - Ali H. Soufan [60]

By Root 1322 0
few weeks working with the [1 word redacted] CIA officers on identifying terrorists, gathering intelligence, and disrupting threats. The [1 word redacted] and his men treated me like one of their team, and we developed a good relationship. It helped that we were a small group, which encourages closeness. Operating under a threat also brings people together. We knew Iranian agents were monitoring us, as were al-Qaeda and EIJ members—all of whom had reason not to want us in the country. We always had to be vigilant and rely on each other for backup.

Sometimes the best of precautions were frustrated by the fact that we were in Albania, which was very backward in those years. One evening I went out to eat with two CIA officers, both temporarily assigned [4 words redacted]. When we returned to our car, it wouldn’t start. The battery had died.

It was late, the electricity had been cut off, and the neighborhood was deserted—we had been the only patrons in the restaurant. We had no choice but to push the car to try to restart it. One guy sat behind the wheel, and the other guy and I pushed the car.

“Ahh,” the guy with me yelled, and then I didn’t see him anymore.

I shouted his name and heard a muffled response: “I’m down here.” He had fallen into an uncovered manhole in the road. Realizing it was nothing serious, we started laughing, and helped him out of the hole. We could not stop laughing. Finally we were able to restart the car, and hours later we got back to the hotel, exhausted and covered in dirt but happy to have arrived safely.

[141 words redacted]

As a result, the prosecutors declined to bring cases against a few of the EIJ operatives, including Hani al-Sibai. As of this writing, Sibai is still living freely as a political refugee in London, where he runs an Islamic organization. The Egyptians, however, using the evidence we collected, convicted him in absentia of being a member of EIJ’s shura council and of involvement in terrorist acts.

There were also several EIJ members who were able to escape from the country and thereby from the investigation into the East African embassy bombings. For instance, we discovered that an operative who used the alias Abdul Rahman al-Masri and who had connections to Yemen had found his way to Italy, where he was staying with Sibai’s brother-in-law in Turin. Because of the alias, we thought at first that he might be the bomb maker Abu Abdul Rahman al-Muhajir, and that he had helped build the bombs detonated in 1998. We knew that Muhajir used a fake Yemeni passport and was Egyptian.

I traveled to Italy, along with other FBI agents and assistant U.S. attorney Pat Fitzgerald, to determine if Muhajir and Abdul Rahman al-Masri were indeed the same person. We were assisted in Turin by members of the Italian Division of General Investigations and Special Operations, or Divisione Investigazioni Generali e Operazioni Speciali (DIGOS). The team was headed by Giuseppe Petronzi, from the counterterrorism department. The Turin police arrested the individual; however, upon questioning we found that he wasn’t Muhajir but another EIJ operative from Albania (with the same alias). We found weapons and wigs where he was staying, along with correspondence between him and Hani al-Sibai in which Sibai, working from London, had tried to arrange fake passports. While we hadn’t found Muhajir, we had broken up an EIJ plot in Italy.

The challenge in working with the Italians was one of language. Although much later in the process we worked with Massimo De Benedittis, a DIGOS officer who was fluent in English (and whose nickname was “Kaiser”—all Italian officers in the division had what they called “war names”), when we first arrived not a single officer spoke English fluently, and none of us spoke Italian. The FBI representative who spoke Italian, and who would normally have handled the assignment, was out of the country on personal matters. We communicated through an interpreter who spoke Italian and Arabic. She translated from Italian to Arabic, and I then translated from Arabic to English for my colleagues.

Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader