The Book of Lost Tales - J. R. Tolkien [217]
fell in dread fell into dread, 106
force waterfall, 105 (Northern English, from Scandinavian).
fordone overcome, 233
fosses pits, 288
fretted adorned with elaborate carving, 297
glamour enchantment, spell, 314
greaves armour for the lower leg, 163
guestkindliness hospitality, 228. Apparently not recorded; used in I.175.
haply perhaps, 13, 94, 99
hie hasten; hie thee, hasten, 75
high-tide festival, 231
house-carle 190, see carle.
inly inwardly, 315
jacinth blue, 274
kempt combed, 75; unkempt, uncombed, 159
kirtle long coat or tunic, 154
knave male child, boy, 96 (the original sense of the word, long since lost).
lair in the dragon’s lair, 105, the place where the dragon was lying (i.e. happened at that time to be lying).
lambent (of flame) playing lightly on a surface without burning, 297
league about three miles, 171, 189, 201
lealty loyalty, 185
let desisted, 166; allowed, 181; had let fashion, had had fashioned, 174, let seize, had (him) seized, 225, let kill, had (them) killed, 235
like please, 41; good liking, good will, friendly disposition, 169
list wish, 85, 101; like, 236
or ever before ever, 5–6, 38, 80, 110, 233–4, 240
or…or either…or, 226
pale boundary, 269
ports gateways, 299
prate chatter, speak to no purpose, 75
puissance power, 168
repair make one’s way, go, 162
runagate deserter, 15, 44 (the same word in origin as renegade, 15, 44, 224, 232)
scathe hurt, harm, 99, 233
scatterlings wanderers, stragglers, 182
sconces brackets fastened on a wall, to carry candle or torch, 226
scullion menial kitchen-servant, drudge, 17, 45
shallop 274. See I.275; but here the boat is defined as oarless.
silvern silver, 270 (the original Old English adjective).
slot track of an animal, 38, 96 (= spoor 38).
stead farm, 89
stricken in the Stricken Anvil, struck, beaten, 174, 179
swinge stroke, blow, 194
thews strength, bodily power, 33
tilth cultivated (tilled) land, 4, 88, 101
tithe tenth part, 188, 223, 227
travail hardship, suffering, 77, 82, 239; toil, 168; travailed, toiled, 163; travailing, enduring hardship, 75
trencher large dish or platter, 226
uncouth 85 perhaps has the old meaning ‘strange’, but elsewhere (13, 75, 115) has the modern sense.
vambrace armour for the fore-arm, 163
weird fate, 85–6, 111, 155, 239
whin gorse, 287
whortle whortleberry, bilberry; whortlebush 287
withe withy, flexible branch of willow, 229
worm serpent, dragon, 85–8, etc.
wrack downfall, ruin, 116, 253, 283, 285
SEARCHABLE TERMS
The pagination of this electronic edition does not match the edition from which it was created. To locate a specific passage, please use the search feature of your e-book reader.
This index is made on the same basis as that to Part I, but selected references are given in rather more cases, and the individual Lost Tales are not included. In view of the large number of names that appear in Part II fairly full cross-references are provided to associated names (earlier and later forms, equivalents in different languages, etc.). As in the index to Part I, the more important names occurring in The Silmarillion are not given explanatory definitions; and references sometimes include passages where the person or place is not actually named.
Ælfhâm (Old English) ‘Elfhome’. 301–2. See Eldaros.
Ælfheah (Old English) Companion of Ælfwine; called ‘the fatherless’. 315–16, 320, 323, 330, 332–4. (Replaced Gelimer.)
Ælfred of Wessex (language of) 301
Ælfwine (Old English) ‘Elf-friend’. 278, 300–5, 307–11, 313–23, 325, 327, 329–34. ‘The Æfwine story’ 300, 303, 305, 310–12. 323, 326. See Eldairon, Lúthien (1).
Aelin-uial ‘Meres of Twilight’. 217, 249. (Replaced Umboth-muilin, the Pools of Twilight.)
Afros River in Tol Eressëa, joining the Gruir at the bridge of Tavrobel (see 288). 284, 287
Agarwaen ‘Blood-stained’, name given to himself by Túrin in Nargothrond. 128
Ailios Earlier name of Gilfanon. 69–70, 144–5, 221–2, 228, 242–3, 256, 284, 294
Ainulindalë 219. See Music of the Ainur.
Ainur Singular