Online Book Reader

Home Category

The Canterbury Tales [55]

By Root 5483 0
shame *himself And gladder ought his friend be of his death, When with honour is yielded up his breath, Than when his name *appalled is for age*; *decayed by old age* For all forgotten is his vassalage*. *valour, service Then is it best, as for a worthy fame, To dien when a man is best of name. The contrary of all this is wilfulness. Why grudge we, why have we heaviness, That good Arcite, of chivalry the flower, Departed is, with duty and honour, Out of this foule prison of this life? Why grudge here his cousin and his wife Of his welfare, that loved him so well? Can he them thank? nay, God wot, neverdeal*, -- *not a jot That both his soul and eke themselves offend*, *hurt And yet they may their lustes* not amend**. *desires **control What may I conclude of this longe serie*, *string of remarks But after sorrow I rede* us to be merry, *counsel And thanke Jupiter for all his grace? And ere that we departe from this place, I rede that we make of sorrows two One perfect joye lasting evermo': And look now where most sorrow is herein, There will I first amenden and begin. "Sister," quoth he, "this is my full assent, With all th' advice here of my parlement, That gentle Palamon, your owen knight, That serveth you with will, and heart, and might, And ever hath, since first time ye him knew, That ye shall of your grace upon him rue*, *take pity And take him for your husband and your lord: Lend me your hand, for this is our accord. *Let see* now of your womanly pity. *make display* He is a kinge's brother's son, pardie*. *by God And though he were a poore bachelere, Since he hath served you so many a year, And had for you so great adversity, It muste be considered, *'lieveth me*. *believe me* For gentle mercy *oweth to passen right*." *ought to be rightly Then said he thus to Palamon the knight; directed* "I trow there needeth little sermoning To make you assente to this thing. Come near, and take your lady by the hand." Betwixte them was made anon the band, That hight matrimony or marriage, By all the counsel of the baronage. And thus with alle bliss and melody Hath Palamon y-wedded Emily. And God, that all this wide world hath wrought, Send him his love, that hath it dearly bought. For now is Palamon in all his weal, Living in bliss, in riches, and in heal*. *health And Emily him loves so tenderly, And he her serveth all so gentilly, That never was there worde them between Of jealousy, nor of none other teen*. *cause of anger Thus endeth Palamon and Emily And God save all this faire company.


Notes to The Knight's Tale.


1. For the plan and principal incidents of the "Knight's Tale," Chaucer was indebted to Boccaccio, who had himself borrowed from some prior poet, chronicler, or romancer. Boccaccio speaks of the story as "very ancient;" and, though that may not be proof of its antiquity, it certainly shows that he took it from an earlier writer. The "Tale" is more or less a paraphrase of Boccaccio's "Theseida;" but in some points the copy has a distinct dramatic superiority over the original. The "Theseida" contained ten thousand lines; Chaucer has condensed it into less than one-fourth of the number. The "Knight's Tale" is supposed to have been at first composed as a separate work; it is undetermined whether Chaucer took it direct from the Italian of Boccaccio, or from a French translation.

2. Highte: was called; from the Anglo-Saxon "hatan", to bid or call; German, "Heissen", "heisst".

3. Feminie: The "Royaume des Femmes" -- kingdom of the Amazons. Gower, in the "Confessio Amantis," styles Penthesilea the "Queen of Feminie."

4. Wonnen: Won, conquered; German "gewonnen."

5. Ear: To plough; Latin, "arare." "I have abundant matter for discourse." The first, and half of the second, of Boccaccio's twelve books are disposed of in
Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader