The Chouans [6]
do you come from?"
His eager, piercing eye strove to detect the secrets of that impenetrable face, which never changed from the vacant, torpid expression in which a peasant when doing nothing wraps himself.
"From the country of the Gars," replied the man, without showing any uneasiness.
"Your name?"
"Marche-a-Terre."
"Why do you call yourself by your Chouan name in defiance of the law?"
Marche-a-Terre, to use the name he gave to himself, looked at the commandant with so genuine an air of stupidity that the soldier believed the man had not understood him.
"Do you belong to the recruits from Fougeres?"
To this inquiry Marche-a-Terre replied by the bucolic "I don't know," the hopeless imbecility of which puts an end to all inquiry. He seated himself by the roadside, drew from his smock a few pieces of thin, black buckwheat-bread,--a national delicacy, the dismal delights of which none but a Breton can understand,--and began to eat with stolid indifference. There seemed such a total absence of all human intelligence about the man that the officers compared him in turn to the cattle browsing in the valley pastures, to the savages of America, or the aboriginal inhabitants of the Cape of Good Hope. Deceived by his behavior, the commandant himself was about to turn a deaf ear to his own misgivings, when, casting a last prudence glance on the man whom he had taken for the herald of an approaching carnage, he suddenly noticed that the hair, the smock, and the goatskin leggings of the stranger were full of thorns, scraps of leaves, and bits of trees and bushes, as though this Chouan had lately made his way for a long distance through thickets and underbrush. Hulot looked significantly at his adjutant Gerard who stood beside him, pressed his hand firmly, and said in a low voice: "We came for wool, but we shall go back sheared."
The officers looked at each other silently in astonishment.
It is necessary here to make a digression, or the fears of the commandant will not be intelligible to those stay-at-home persons who are in the habit of doubting everything because they have seen nothing, and who might therefore deny the existence of Marche-a-Terre and the peasantry of the West, whose conduct, in the times we are speaking of, was often sublime.
The word "gars" pronounced "ga" is a relic of the Celtic language. It has passed from low Breton into French, and the word in our present speech has more ancient associations than any other. The "gais" was the principal weapon of the Gauls; "gaisde" meant armed; "gais" courage; "gas," force. The word has an analogy with the Latin word "vir" man, the root of "virtus" strength, courage. The present dissertation is excusable as of national interest; besides, it may help to restore the use of such words as: "gars, garcon, garconette, garce, garcette," now discarded from our speech as unseemly; whereas their origin is so warlike that we shall use them from time to time in the course of this history. "She is a famous 'garce'!" was a compliment little understood by Madame de Stael when it was paid to her in a little village of La Vendee, where she spent a few days of her exile.
Brittany is the region in all France where the manners and customs of the Gauls have left their strongest imprint. That portion of the province where, even to our own times, the savage life and superstitious ideas of our rude ancestors still continue--if we may use the word--rampant, is called "the country of the Gars." When a canton (or district) is inhabited by a number of half-savages like the one who has just appeared upon the scene, the inhabitants call them "the Gars of such or such a parish." This classic name is a reward for the fidelity with which they struggle to preserve the traditions of the language and manners of their Gaelic ancestors; their lives show to this day many remarkable and deeply embedded vestiges of the beliefs and superstitious practices of those ancient times. Feudal customs are still maintained. Antiquaries find Druidic monuments still standing. The genius of modern
His eager, piercing eye strove to detect the secrets of that impenetrable face, which never changed from the vacant, torpid expression in which a peasant when doing nothing wraps himself.
"From the country of the Gars," replied the man, without showing any uneasiness.
"Your name?"
"Marche-a-Terre."
"Why do you call yourself by your Chouan name in defiance of the law?"
Marche-a-Terre, to use the name he gave to himself, looked at the commandant with so genuine an air of stupidity that the soldier believed the man had not understood him.
"Do you belong to the recruits from Fougeres?"
To this inquiry Marche-a-Terre replied by the bucolic "I don't know," the hopeless imbecility of which puts an end to all inquiry. He seated himself by the roadside, drew from his smock a few pieces of thin, black buckwheat-bread,--a national delicacy, the dismal delights of which none but a Breton can understand,--and began to eat with stolid indifference. There seemed such a total absence of all human intelligence about the man that the officers compared him in turn to the cattle browsing in the valley pastures, to the savages of America, or the aboriginal inhabitants of the Cape of Good Hope. Deceived by his behavior, the commandant himself was about to turn a deaf ear to his own misgivings, when, casting a last prudence glance on the man whom he had taken for the herald of an approaching carnage, he suddenly noticed that the hair, the smock, and the goatskin leggings of the stranger were full of thorns, scraps of leaves, and bits of trees and bushes, as though this Chouan had lately made his way for a long distance through thickets and underbrush. Hulot looked significantly at his adjutant Gerard who stood beside him, pressed his hand firmly, and said in a low voice: "We came for wool, but we shall go back sheared."
The officers looked at each other silently in astonishment.
It is necessary here to make a digression, or the fears of the commandant will not be intelligible to those stay-at-home persons who are in the habit of doubting everything because they have seen nothing, and who might therefore deny the existence of Marche-a-Terre and the peasantry of the West, whose conduct, in the times we are speaking of, was often sublime.
The word "gars" pronounced "ga" is a relic of the Celtic language. It has passed from low Breton into French, and the word in our present speech has more ancient associations than any other. The "gais" was the principal weapon of the Gauls; "gaisde" meant armed; "gais" courage; "gas," force. The word has an analogy with the Latin word "vir" man, the root of "virtus" strength, courage. The present dissertation is excusable as of national interest; besides, it may help to restore the use of such words as: "gars, garcon, garconette, garce, garcette," now discarded from our speech as unseemly; whereas their origin is so warlike that we shall use them from time to time in the course of this history. "She is a famous 'garce'!" was a compliment little understood by Madame de Stael when it was paid to her in a little village of La Vendee, where she spent a few days of her exile.
Brittany is the region in all France where the manners and customs of the Gauls have left their strongest imprint. That portion of the province where, even to our own times, the savage life and superstitious ideas of our rude ancestors still continue--if we may use the word--rampant, is called "the country of the Gars." When a canton (or district) is inhabited by a number of half-savages like the one who has just appeared upon the scene, the inhabitants call them "the Gars of such or such a parish." This classic name is a reward for the fidelity with which they struggle to preserve the traditions of the language and manners of their Gaelic ancestors; their lives show to this day many remarkable and deeply embedded vestiges of the beliefs and superstitious practices of those ancient times. Feudal customs are still maintained. Antiquaries find Druidic monuments still standing. The genius of modern