Online Book Reader

Home Category

The Complete Works of Edgar Allan Poe - Edgar Allan Poe [1179]

By Root 16418 0
wrong on the frivolous pretext of its benefiting ourselves. The last and by far the most important consideration ­of all, however, is that sense of insult and injury aroused in the whole active intellect of the world, the bitter and fatal resentment excited in the universal heart of literature — a resentment which will not and which cannot make nice distinctions between the temporary perpetrators of the wrong and that democracy in general which permits its perpetration. The autorial body is the most autocratic on the face of the earth. How, then, can those institutions even hope to be safe which systematically persist in trampling it under foot?

­ CCIII. [[CCIV.]]

The drama, as the chief of the imitative arts, has a tendency to beget and keep alive in its votaries the imitative propensity. This might be supposed à priori, and experience confirms the supposition. Of all imitators, dramatists are the most perverse, the most unconscionable, or the most unconscious, and have been so time out of mind. Euripides and Sophocles were merely echoes of Æschylus, and not only was Terence Menander and nothing beyond, but of the sole Roman tragedies extant, (the ten attributed to Seneca,) nine are on Greek subjects. Here, then, is cause enough for the “decline of the drama,” if we are to believe that the drama has declined. But it has not: on the contrary, during the last fifty years it has materially advanced. All other arts, however, have in the same interval, advanced at a far greater rate — each very nearly in the direct ratio of its non-imitativeness — painting, for example, least of all — and the effect on the drama is, of course, that of apparent retrogradation.

­ CCIV. [[CCV.]]

The Swedenborgians inform me that they have discovered all that I said in a magazine article, entitled “Mesmeric Revelation,” to be absolutely true, although at first they were very strongly inclined to doubt my veracity — a thing which, in that particular instance, I never dreamed of not doubting myself. The story is a pure fiction from beginning to end.

­ CCV. [[CCVI.]]

Here is a book of “amusing travels,” which is full enough of statistics to have been the joint composition of Messieurs Busching, Hassel, Cannabitch, Gaspari, Gutsmuth and company. ­

­ CCVI. [[CCVII.]]

I have never yet seen an English heroic verse on the proper model of the Greek — although there have been innumerable attempts, among which those of Coleridge are, perhaps, the most absurd, next to those of Sir Philip Sidney and Longfellow. The author of “The Vision of Rubeta” has done better, and Percival better yet; but no one has seemed to suspect that the natural preponderance of spondaic words in the Latin and Greek must, in the English, be supplied by art — that is to say, by a careful culling of the few spondaic words which the language affords — as, for example, here:

Man is a | complex, | compound, | compost, | yet is he | God-born.

This, to all intents, is a Greek hexameter, but then its spondees, are spondees, and not mere trochees. The verses of Coleridge and others are dissonant, for the simple reason that there is no equality in time between a trochee and a dactyl. When Sir Philip Sidney writes,

So to the | woods Love | runnes as | well as | rides to the | palace,

he makes an heroic verse only to the eye; for “woods Love” is the only true spondee, “runs as,” “well as,” and “palace,” have each the first syllable long and the second short — that is to say, they are all trochees, and occupy less time than the dactyls or spondee — hence the halting. Now, all this seems to be the simplest thing in the world, and the only wonder is how men professing to be scholars should attempt to engraft a verse, of which the spondee is an element, upon a stock which repels the spondee as antagonistical.

­ CCVII. [[CCVIII.]]

In the sweet “Lily of Nithsdale,” we read —

She’s gane to dwell in heaven, my lassie —

She’s gane to dwell in heaven; —

Ye’re ow’re pure, quo’ the voice of God,

For dwelling out o’ heaven.

The owre and the o’ of the two last verses should be Anglicized.

Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader