The Complete Works of Edgar Allan Poe - Edgar Allan Poe [1394]
An instance of the modern employment cipher is mentioned in a work lately published by Messieurs Lea & Blanchard, of this city — "Sketches of Conspicuous Living Characters of France." In a notice of Berryer, it is said that a letter being addressed by the Duchess de Berri to the legitimists of Paris, to inform them of her arrival, it was accompanied by a long note in cipher, the key of which she had forgotten to give. "The penetrating mind of Berrver," says the biographer, "soon discovered it. It was this phrase substituted for the twenty-four letters of the alphabet — Le,gouvernement provisoire."
The assertion that Berryer "soon discovered the keyphrase," merely proves that the writer of these memoirs is entirely innocent of cryptographical knowledge. Monsieur B. no doubt ascertained the key-phrase; but it was merely to satisfy his curiosity, after the riddle had been read. He made no use of the key in deciphering. The lock was picked.
In our notice of the book in question (published in the April number of this Magazine) we alluded to this subject thus —
"The phrase 'Le, gouvernement provisoire' is French, and the note in cipher was addressed to Frenchmen. The difficulty of deciphering may well be supposed much greater, had the key been in a foreign tongue; yet any one who will take the trouble may address us a note, in the same manner as here proposed; and the key-phrase may be either in French, Italian, Spanish, German, Latin, or Greek, (or in any of the dialects of these languages,) and we pledge ourselves for the solution of the riddle."
This challenge has elicited but a single response, which is embraced in the following letter. The only quarrel we have with the epistle, is that its writer has declined giving us his name in full. We beg that he will take an early opportunity of doing this, and thus relieve us of the chance of that suspicion which was attached to the cryptography of the weekly journal above-mentioned — the suspicion of inditing ciphers to ourselves. The postmark of the letter is Stonington, Conn.
S — — — — — — , CT., APRIL 21, 1841.
To the Editor of Graham's Magazine.
SIR: — In the April number of your magazine, while reviewing the translation by Mr. Walsh of "Sketches of Conspicuous Living Characters of France," you invite your readers to address you a note in cipher, "the key phrase to which may be either in French, Italian, Spanish, German, Latin or Greek," and pledge yourself for its solution. My attention being called, by your remarks, to this species of cipher-writing, I composed for my own amusement the following exercises, in the first part of which the key-phrase is in English — in the second in Latin. As I did not see, (by the number for May,) that any of your correspondents had availed himself of your offer, I take the liberty to send the enclosed, on which, if you should think it worth your while, you can exercise your ingenuity.
I am yours, respectfully,
S. D. L.
No. 1.
Cauhiif and ftd sdBtirf ithot tacd wade rdchfdr tin fuaefshffheo fdoudf hetiusafhie tuis fed herhchriai fi aciftdu wn sdaef it iuhfheo hiidohwid wn acn deodsf ths tin iris hf iaf iahoheaiin rdffhedr; aer Ad auf it ftif fdoudfin oissichoaPheo hefdiihodeod taf wade odeduaiin fdusdr ounsfiouastn. Sacn fsdohdf it fdoudf iuhfheo idud weiie fi ftd aeohdeff; fisdDhsdf, A fiacdf tdar iaf ftacdr aer ftd ouiie iuhffde isle ihtt fisd herdhwid oiiiuheo tiihr, atfdu ithot tahu wdheo sdushffdr fi ouii aoahe, hetiusafbie oiiir wd fuaefshffdr ihEt ihffid raeodu ftaf rhfoicdun iiiir hefid iefhi ftd aswiiafiun dshffid fatdin udaotdr hff rdffheafhie. Ounsfiouastn tiidcdu siud suisduin dswuaodf Stied sirdf it iuhfLeo ithot and uderdudr idohwid iein wn sdaef it fled desiaeafiun wdn ithot sawdf weiie ftd udai fhoehthoafhie it ftd onstduf dssiindr fi hff siffdffiu.